![]() |
Цитата:
к машинам - нет. |
Цитата:
|
Цитата:
Практически любой теплообменник несамостоятельное устройство. Ступичный подшипник - тоже часть. Однако ж он в подшипниках, а не в запчастях. |
Цитата:
Подшипник - текст позиции 8482. Плюс примечание 2 к разделу XVI. Интеркулер (ну хотя бы теплообменник любой) - текст подсубпозиции, а в позиции 8419 - "машины", и "оборудование промышленное и лабораторное". Слабое место в моем алгоритме - нет четкого определения "машины" в технике. Но есть в примечаниях. Исходим из общепринятого - машина подразумевает переход одного вида энергии в другой, например, механической в тепловую. В интеркулере такого перехода энергии нет. Значит, не машина, а оборудование. Далее по тексту. :cool: |
Цитата:
Путаемся в показаниях?:D То "машина", то "не машина"... В вычислительной машине какая энергия в какую переходит? Или это тоже оборудование? |
Цитата:
5. В данных примечаниях термин “машина” означает любую машину, оборудование, механизм, агрегат, установку, аппарат или устройство, входящее в товарные позиции группы 84 или 85. В примечаниях - "машина", но только когда применяем тексты ПРИМЕЧАНИЙ. В тексте позиции - "оборудование". Причем здесь вычислительные? ну хорошо - электрическая (питание) в механическую (вращение приводов вентиляторов, дисководов, винчестеров и т.д.). |
Цитата:
Вычислительные - при том. Нефиг передёргивать и подтягивать неуместные определения понятия "машина". |
Цитата:
В примечаниях указали "машина", чтобы все не перечислять. В текстах позиций эти понятия разделены. И определения "машина" для текстов позиций нет. |
Цитата:
Чо, прям в этом функция вычислительной машины? Данунафег. |
Призываю вас к душевному спокойствию, уважаемые товарищи
|
Текущее время: 00:24. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot