![]() |
Цитата:
Китайцы пишут порт назначения на основании коносамента, так что никуда не денетесь от этого. p.s. Но кстати говоря, сколько видел экспортных Китая, там по англицки нет ни слова, а иероглифы хрен разберешь что написано:D, может Гамбург, а может и С-кт Петербург;) |
Цитата:
Хотя в инвойсе написано "страна назначения - РФ, СПб", в упаковочных листах также. Неужели не должно все сводиться к единому знаменателю? А по сертификату происхождения - спасибо, разобралась, вроде. Единственное, сколько смотрела образцов, заметила один момент. Часто, после внесения информации о товаре оставшееся поле перечеркивается диагональной чертой. Она обязательно должна быть? |
Цитата ( Невеста_Прометея » )
Да, по-китайски, это верно. Китайцы заполнили в итоге декларацию: "торгующее иностранное государство -РФ, порт назначения - Гамбург"...неужели это не важно будет при декларировании у нас? Хотя в инвойсе написано "страна назначения - РФ, СПб", в упаковочных листах также. Неужели не должно все сводиться к единому знаменателю? А по сертификату происхождения - спасибо, разобралась, вроде. Единственное, сколько смотрела образцов, заметила один момент. Часто, после внесения информации о товаре оставшееся поле перечеркивается диагональной чертой. Она обязательно должна быть? Как получите оригинал, аккуратненько перечеркните. Я ж Вам ссыль на заполнение давал там написано: "Неиспользованное место в графах 5, 6, 7, 8, 9, 10 должно быть перечеркнуто с целью предотвращения внесения в них каких-либо дополнительных сведений." Только не диагональной - "Z" |
Цитата:
Скажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю логику процесса (по поводу документов)... 1) В Инвойсе указана страна назначения и она должна быть все таки РФ, а никакая не промежуточная, где контейнер будет перегружаться, поскольку в СПб к нам такой большой кораблик не может прийти. 2) В упаковочных листах также страна назначения - РФ 3) В В сертификате происхождения также указываем страну импортирующую - РФ, а никак не другую. 4) Есть коносамент, в котором по назначению нашего форварда китайцы указали "До Гамбурга", такое возможно поскольку там будет перегрузка контейнера? 5) Так как экспортная декларация заполнялась китайцами по данным коносамента, они указали портом назначения Гамбург, а торгующей страной - РФ, так как контракт у них заключен с фирмой РФ. :confused::confused::confused: |
Цитата:
|
Возник такой еще вопрос по коносаменту.
В контракте прописано одно наименование товара ( wind turbine generator), все доки заполнены также, где есть упоминание товара на англ.языке., форвард хочет изменить на wind turbine. Насколько это критично? Оба наименования имеют место быть и используются равнозначно, как и переводят их на русский идентично - ВЭУ. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 13:20. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot