Решила все же вставить свои 5 копеек, не выдержала...
Цитата:
Сообщение от Ослик
(Сообщение 876048)
Дело в том, что мы небольшое предприятие и у нас в штате нет юриста для юридической проверки проекта договора, предложенного российским покупателем нашей продукции.
|
Хочу Вас удивить - при всех многочисленных требованиях нашего законодательства многие наши компании в повседневных делах умудряются также обходиться без юриста в штате! Его вполне на этом уровне заменяет здравый смысл и готовность работать и изучать новое.:D
Вот Вы пишете "В договоре этом куча условий которые
скорее всего противоречат нашим AGB."
Ведь это значит, что Вы даже этот договор не видели! А Вы запросите его, положите рядом свои АГБ и сравнивайте. Отметьте себе противоречия, а затем выясните с Вашим партнером, что ему принципиально, а что - нет.
Вы же НИЧЕГО еще не сделали, а уже тут ноете про стоимость юриста и перевода и про нежелание заключать контракт. Это просто НЕЖЕЛАНИЕ РАБОТАТЬ! Если сидеть на жопе ровно, то скоро Вам точно придется учить китайский.
Я понимаю, что решаете не Вы, но Вы отвечаете за работу с этим клиентом, как Вы написали. Вот и работайте! И к начальству для получения его решения идите после переговоров с партнером. Я уверена, что начальству для принятия решения хватит Вашего перевода и объяснения.
Сорри за эмоции, работала 9 лет на инофирму, по разным линиям подчинения начальство было и в Штатах, и в Германии, и в других странах. Бесит это желание среднего менеджмента спрятаться за юристов, консалтинг и т.д. И на практике знаю, возможно решение высшего менеджмента изменить или направить в нужное русло при аргументированном подходе!
Ничего личного, обидеть не хотела - накипело.