![]() |
Цитата:
От предъявления нотариально заверенной копии РУ никакой документ не освободит. |
Ездил на консультацию на таможенный пост. По РУ сказали могу возить ножницы, скальпели, щипцы и прочее, что написано. Самое главное что бы фигурировало соответствующее РУ название, а прямые, изогнутые, короткие или длинные не имеет значения. Имело бы значение если бы в РУ было написано ножницы изогнутые - тогда только изогнутые.
|
Цитата:
Году в 2007 мы влетели с Регистрационным на инструменты, в котором были написаны "общие слова": "Оттесняющие", "извлекающие" и т.п. Прицепились - в РУ зажим такой, а вас другой. Значит он не зарегистрирован, льготы нет. Поскольку поставка была очень большая и планировались еще 2-3, мы решили, что сделать ВИРД в РУ будет дешевле, чем платить НДС за инструменты, которые таможня отнесла к "незарегистрированным". В итоге у нас появилось РУ, в котором названия инструментов расписаны детально как в каталоге изготовителя. Вот так вот. |
Цитата:
|
Цитата:
Это бюрократическая процедура Росздравнадзора. По сравнению с Регистрацией предусматривает проведение меньшего объема испытаний и предоставление меньшего кол-ва документов. Только надо обосновать как следует её проведение. Правильными словами. Обошлось - дешевле, чем платить НДС на вагон инструментов:eek:, которые по мнению таможни "не зарегистрированы", т.к. в старом РУ не было детально прописано, что это зажим с такими браншами, а этот - с сякими. |
А в рублях?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Для того, что бы не иметь проблем в освобождении от НДС в приложении к контракту и инвойсе пишите ровно так, как сформулировано в регистрационном удостоверении. Если в поставке 10 ножниц и 20 щипцов - пусть даже разной формы и разного названия, а в регистрационном написано просто "ножницы" и "щипцы" - надо все писать как "ножницы" и "щипцы". Просто арткул указать соответствующий. Проверено в мае 2012 на пулковской таможне
|
Цитата:
|
Текущее время: 11:46. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot