![]() |
Цитата:
Компрессор нужно всенепременно под мышкой держать? |
Цитата:
Так вот там черным по русски написано Выражение "ручные инструменты" означает инструменты, которые предназначены для удержания в руке во время использования У Вас сам инструмент на столе находится, педаль его лежит на полу, а в руках исключительно насадка. Какой это ручной инструмент? По поводу пневматического гайковерта не надо. Я этот троллинг не люблю. Вы сами прекрасно понимаете чем он отличается от данной ситуации. Вы еще и про дрель электрическую с атомной электростанцией удерживаемой в руках в пример приведите. P. S. В данном контексте подмышкой пишется слитно |
Цитата:
P.S. А с подмышкой - да, лоханулся :o |
У гайковерта рабочий инструмент, силовой привод и органы управления находятся в руке. А подача сжатого воздуха от внешнего источника согласно пояснениям. В данном же случае в руках не сам инструмент, а только его рабочая насадка
|
Цитата:
P.S.: Ну и пылить-то на ровном месте в моих темах не стоит. |
Цитата:
В каком из букварей Вы прочли что является инструментом, а что - рабочей насадкой? И какая религия не позволяет Вам прочитать текст Пояснений с определением, что такое ручные инструменты, полностью? Не поленюсь процитировать: Выражение "ручные инструменты" означает инструменты, которые предназначены для удержания в руке во время использования, а также более тяжелые инструменты (такие как трамбовка для уплотнения грунта), которые являются переносными, то есть могут быть подняты и вручную перенесены оператором, особенно в процессе выполнения работы, и которые рассчитаны также на управление и задание направления перемещения рукой во время работы |
Цитата:
Сам же жаждал :D |
Цитата:
Но сильно расходиться не стоит всё же. ПРЕСЕКУ |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Ладно, пойду тогда Декла третировать. |
| Текущее время: 03:18. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot