![]() |
Цитата:
Единственное с чем я буду бороться - это с "за ранее"...беспощадно))) Просто бесит))) |
Цитата:
Что оно значит - помнишь?))) |
Цитата:
А то зло берет всякие пентюхи когда умничать начинают, я знаю человека пишет с ошибками первоклассника, но в таможне монстр просто.:mamba: |
Цитата:
Не надо с этим бороться... ;) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
)) интересная тема )))
очень страдаю от нехватки знаний ))) и отсутствия умения и навыков ))) тока вот, увы, никак понять не могу - а чем вы помочь-то могете?... ну, допустим, сможете перевести слова и термины на англ яз... так енто мы и сами могем.. а в чём тогда ваш антирес к данной тематике проявляется?... чтоб как-то связать англ.яз + таможню/транспорт - нужно, имхо, как минимум, понять суть вопроса на русском... для этого придётся потратить энное количество времени на изучение вопроса изнутри, так сказать.. только тогда ваши курсы будут иметь прктическое значение и применение.. а без оных знаний и навыков вся ваша затея - пшик... а что касается грамотности речи - то, увы, все мы тут грешны :) общения асечно-мыловое настолько упростило и, порой, упразднило правила и нормы русского языка, что самомум становится порой страшно за свои знания ))) ну эт я лично про себя говорю. в принципе, любой носитель родного языка не знает ни правил, ни норм толком, а говорит и пишет руководствуясь знаниями на подкорке, да на интуиции и зрительной памяти.. как же, порой, хочется так же говорить и общаться на иностранном.. вот только множество наших выходцев сидят там и за годы работы мой немецкий, например, свалился до нескольких сотен слов в области груозоперевозок... но тут я сам виноват :) |
Цитата:
Только вряд ли большой спрос будет. |
Цитата:
|
Текущее время: 12:51. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot