Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   помогите, пожалуйста, с кодом! (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=434518)

Quantum satis 22.03.2018 14:27

Цитата:

Сообщение от баллон (Сообщение 2717318)
Жахнем по соточке чуждого нам скотча?

Или заклеим им же рот, чтобы не произнести лишнего в адрес УТН ФТС,

Чучмек 22.03.2018 14:31

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2717378)
...,

...повисла тревожная пауза...

баллон 22.03.2018 15:31

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2717377)


но это же всё - просто традиция наименования.

Причём толковые словари чётко разделяют заварочные чайники (которые можно с чистой совестью назвать "посудой для приготовления чая") и сосуды для кипячения воды.

Боггарт прав, тут, видимо, дело в нюансах перевода и разнице нашего быта и буржуинского.

Quantum satis 22.03.2018 16:06

Цитата:

Сообщение от баллон (Сообщение 2717453)
Причём толковые словари чётко разделяют заварочные чайники (которые можно с чистой совестью назвать "посудой для приготовления чая") и сосуды для кипячения воды.

И заварочный чайник и ёмкость с носиком для кипячения воды (которая ставится на огонь/плиту) являются, безусловно, "сосудами". Точнее - "посудами". А ещё точнее - "посудинами".
"Электрочайник" является "электроприбором". И, буде используемым для приготовления чая, классифицируется как "электроприбор для приготовления чая".
На том стоял и стоять буду.)

баллон 22.03.2018 17:03

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2717506)
На том стоял и стоять буду.)

Ну ОК.
Цитата:

я не умею с Вами спорить
:)

Тибет 22.03.2018 20:24

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2717506)
На том стоял и стоять буду.)

Весеннее стояние повышает демографическую обстановку.
Одобряю.

сhoonya 22.03.2018 21:14

Цитата:

Сообщение от баллон (Сообщение 2717312)
Только "не бытовые" в 8516108000?
За что же "спасибо" Чучмеку, которые классифицировал там вполне себе бытовой кипятильник?

Спасибо за решительность , поскольку классификация погружного кипятильнмка в 8516108000 довольно скоромная. Смотрим ТН ВЭД ЕАЭС: 8516 10 "– электрические водонагреватели проточные или накопительные (емкостные) и электронагреватели погружные:" и далее: 8516 10 110 0: "8516 10 110 0 – – водонагреватели проточные" и "8516 10 800 0 – – прочие". То есть погружной бытовой кипятильник оказался в одной компании с накопительным (емкостным) электронагревателем. Забавно, нет? ответ чуть позже...

баллон 22.03.2018 21:17

Цитата:

Сообщение от сhoonya (Сообщение 2717701)
Спасибо за решительность , поскольку классификация погружного кипятильнмка в 8516108000 довольно скоромная. Смотрим ТН ВЭД ЕАЭС: 8516 10 "– электрические водонагреватели проточные или накопительные (емкостные) и электронагреватели погружные:" и далее: 8516 10 110 0: "8516 10 110 0 – – водонагреватели проточные" и "8516 10 800 0 – – прочие". То есть погружной бытовой кипятильник оказался в одной компании с накопительным (емкостным) электронагревателем. Забавно, нет? ответ чуть позже...

"Довольно скоромная"- это шикарно сказано!:)
С нетерпением жду продолжения.

сhoonya 22.03.2018 23:05

Забавно, потому что согрешила не только ТН ВЭД ЕАЭС, но и HS, а за ней и KN. Наша Номенклатура в данной товарной позиции – калька с английского варианта. Смотрите:
8516 10 “– Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters:”
8516 10 11 “ – – Instantaneous water heaters”
8516 10 80 “– – Other .”
И союзы – то - разделительный «or» и соединительный «and»…
Но… Но французский вариант никаких storage water heaters не содержит:
8516 10 «– Chauffe-eau et thermoplongeurs électriques:»
8516 10 11 «– – instantanés»
8516 10 80 «– – autres».
Сразу хочу предупредить от попыток перевода по словам, потому что «instantaneous» в английских и «instantanés» во французских словарях переводятся как «мгновенный, моментального действия», а никак не «проточный». И только конструкции «Instantaneous water heaters» и «Chauffe-eau instantanés» дают «бойлеры» и «колонки водогрейные».

сhoonya 23.03.2018 08:18

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2717506)
И заварочный чайник и ёмкость с носиком для кипячения воды (которая ставится на огонь/плиту) являются, безусловно, "сосудами". Точнее - "посудами". А ещё точнее - "посудинами".
"Электрочайник" является "электроприбором". И, буде используемым для приготовления чая, классифицируется как "электроприбор для приготовления чая".
На том стоял и стоять буду.)

А Вы, оказывается, поклонник не только Генрика Ибсена, но и Мартина Лютера:
"Hier stehe ich.
Ich kann nicht anders.
Gott helfe mir, Amen!"


Текущее время: 16:23. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot