![]() |
Вопрос знающим людям.. тока сильно не бейте если глупый
Пришла посылка через ЕМС на частное лицо в личное пользование.. В приницпе все нормально, сумма и т.д. Но заставляют на посту принести переводы ЕМСовского квитка (там все на английском) и накладной, которая идет с грузом. Там английский - 5 класс средней школы. Ребенок и то поймет. Разве не могу я сам перевести и заверить своей подписью ? Неужели я должен платить за это ещё деньги в ТТП или брокерской конторе при таможне, куда меня настойчиво посылают? Киньте в меня ,пожалуйста, ссылкой на пункт в законодательстве где это прописано. |
Наверное, все-таки ТПП, а не ТТП. Формально деятельность по осуществлению переводов никакими лицензиями и т.п. бедой не регламентируется. Самый простой способ, это, конечно, перевести самостоятельно. В конце концов, если кто-то сочтет перевод недостоверным, то это грозит ответственностью только лицу, осуществившему перевод. Если очень хотят на переводе увидеть печать, а брокеру или ТПП платить не хотите, но имеете диплом (или кто-то из близких знакомых), где прописан английский язык в качестве специальности, то можно с переводом, дипломом и паспортом обратиться к нотариусу. Они уполномочены заверять подпись переводчика и тогда это уже матерый документище! А документ о том, как должен быть осуществлен и заверен перевод документов для тамож.оформления вряд ли найдете. В лучшем случае отыщется фраза "заверен должным образом" или "заверенный в соответствии с действующим законодательством".
|
Выполните перевод на отдельном листе с применением печатающего устройства.
Внизу в правом углу укажите: Перевод выполнил ........................... Паспорт..........выдан............. место проживания....... место прописки.......... Ставите свою подпись и несете. Подаете на пост вместе с сопроводительным письмом на имя начальника ТП: Уважаемый................! На Ваш устный запрос о предоставлении.............по такому то делу.....направляю перевод накладной №.............. прил.....листов С уважением ,.............................подпись Если не принимают: Берете лист чистой бумаги, топаете к стенду таможенного поста, на котором обязательно должен находится образец заполнения жалобы на действие или без действие ................. Пишите в 2-х экземплярах и отдаете на регистрацию. Обычно до регистрации дело не доходит. Или еще проще но не лучше- звоните по телефону доверия и объясняйте суть дела с указанием фамилий и прочих подробностей. |
Спасибо за ответы !
Простите, значит нет нигде документального подтверждения что я могу сам выполнить перевод ? Это очень помогло бы.. А то практически уверен что попытаются завернуть |
Давно брокеры стали переводы делать? АБАЛДЕТЬ предложеньеце
|
Цитата:
Если нет-значит можно. Таможня должна будет в любом случае проверить правильность перевода сама не зависимо от того кто его выполнил включая и ТПП |
Цитата:
Там у брокерской фирмы ,офис у которых рядом с таможней, сидит девочка.. Вот перевод квитка ЕМС (думаете представляете эту маленькую бумажку с минимальной информацией) у этой девочки стоит 350 руб.. Я сам в шоке.. за что |
Какой город, можно поинтересоваться?
|
Цитата:
Лучше после получения посылки скажу http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...cons/smile.gif |
Вобщем ситуация просто потрясающая:
обратился я в правовой отдел при таможне с вопросом, укажите мне статью в ТК или какое-нибудь ваше внутренне распоряжение где указано, что перевод должны делать дипломированные специалисты и т.д. Мне ничего не смогли предоставить, попросили позвонить на следующий день. Я перезвонил.. И мне сообщили, что действительно, никаких документальных указаний нет нигде, но "мы решили что надо делать вот так". Все.. полный финиш. |
Цитата:
Это нормально... |
Если у вас есть время и нервы пободаться с таможней - письменно попросите дать вам письменное же указание, что перевод вашей накладной должен быть сделан как описано выше. По времени эта эпопея займет примерно месяц.
Если нет - не парьтесь и заплатите 350 руб. |
Цитата:
Вы не под тем ракурсом на проблему смотрите! На самом деле нет документального отрицания того, что вы можете сделать перевод. Для того, что бы убедиться, надо пробовать! Юркий по делу предложил. Физ.лицу слегка поднапрячь их ничего не стоит и на процессе вряд ли отразится. |
| Текущее время: 16:13. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot