![]() |
Отличие недостоверного декларирования от неполного по ст. 16.2 часть 2 КоАП РФ
Поскольку суд отметает все дела связанные с кодом Тн ВЭД, таможня придумала новое ноу-хау, по другому это никак не назовешь. Идет товар, код товара наши специалисты определили неверно, таможня вносит "добавление" в описательную часть товара (гр. 31) и тем самым заводит дело по ст. 16.2 часть 2.
Небольшое пояснение 1. 31 графа была заявлена на основании всех документов без искажения. 2. Таможня вносит изменение в 31 графу той информации, которая в итоге не влияет на классификацию товара и носит скорее информативный характер. 3. Железное алиби для суда: изменилась графа 31, поменялся код = статья однозначна. Неужели недостоверная информация и неполнота сведений это одно и тоже?? Очень нужна ваша помощь поскольку дела начинают заводится с нарастающим итогом. |
Ввезена цифровая камера.
В соответствии с требованием от 27 июля 2009 года таможенным органом указана необходимость внесения в 31 графу ГТД дополнительных сведений в части «телевизионная + не имеет встроенных средств записи изображения». В данном требовании таможенный орган указывает на признаки недостоверного декларирования, выразившиеся в неполном заявление необходимых сведений!! |
Таможня вносит изменения? Простите, но на основании какого нормативного акта таможня имеет право это делать?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
1. действительно дурконули по полной программе.
2. для успокоения скажу следующее - если вносили изменения ПО ТРЕБОВАНИЮ таможни - все должно быть нормально. отобьете. |
Вот что я нашел по поводу неполноты сведений:
1. Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 24 октября 2006 г. №18 «О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Особенной части КоАП РФ» (п. 30 «не соответствующие действительности (недостоверные) сведения»); Таким образом в нем прописано косвенно понятие недостоверности сведений. Согласитесь что если сравнивать с ним то неполнота сведений совсем другое понятие. 2. Постановление ФАС Северо-Западного округа от 01.04.2005 № А52/6654/2004/2 («недостоверность сведений (их несоответствие действительности) не может рассматриваться как качество, равнозначное их неполноте»); Постановление было по другому делу, связанное только с кодом ТН ВЭД, но выдержка там есть про неполноту. 3. Письмо Северо-Западное таможенное управление «О направлении обзора» № 01-28/28720 от 29.12.03г («Заявление неполных сведений о товаре в гр. 31 ГТД не образует состава правонарушения, предусмотренного ч.2 ст. 16.2 КоАП России»). Сам таможенный орган это подтверждает. Итог: на суд данные доводы не покатили, первая инстанция нами была проиграна. Суд не разбирался толком: 31 графа поменялась, значит виноваты!!! |
Обыкновенный "таможенный лохотрон" под новый год! :)
|
Цитата:
Ваша беда в том, что согласились с таможней и внесли изменения в гр. 31. У меня большие сомнения в законности требования таможни к декларанту вносить какие либо изменения в ГТД. ГТД - это документ, который составляет декларант. В ГТД указываются сведения о товаре, внешнеторг. сделке и проч., необлодимые для таможенного оформления сведения. И декларнт заявляет эти сведения именно так, как он полагает эти сведения правильными. Если таможня считает заявленные сведения не полными, не точными и не верными, то таможня выносит своё решение на этот счёт. Исключение составляет лишь случай с таможенной стоимостью, когда после принятия таможенным органом решения о том, что ТС заявлена неверно, декларанту предоставляется возможность вновь заявить ТС. Это установлено процессуально в ТК (ст. 323). Иных случаев, когда таможенник не то что требует, а даже предлагает декларанту внести изменения в ГТД, мне неизвестно. Начинать Вам нужно было с обжалования требования таможни о внесении изменений в гр. 31 ГТД. Теперь же Вам в рамках дела об АП по ч.2 ст. 16.2 КоАП России нужно докказывать, что те сведения, которые Вы внесли в гр. 31 по требованию таможни, не каим образом не повлияли на принятие таможней решения о классификационном коде товара. Т.е. дополнение гр. 31 словами "не имеет встроенных средств записи изображения", никак не повлияло на класс. код. |
автор, вопрос - все же требование и внесение дополнения/изменения гр.31 было до возбуждения или после?а?
|
Есть и другой аспект обсуждаемой проблемы, отталкивающийся не от предложенного автором ветки примера, а от поставленного вопроса:
есть или нет отличий между недостоверным заявлением в ГТД сведений о товаре и непополным заявлением сведений? я как-то уже высказывался на формуе по этому вопросу, но не смог найти это место. Поэтому вместо ссылки привожу ещё раз свой текст. В русском языке прилагательными «неполный» и «избыточный» обозначается оценка количественного состава объекта, названного существительным. В рассматриваемом случае – существительным «сведение». Так, прилагательное «полный», являющееся противоположным по смыслу прилагательному «неполный», применительно к существительному «сведение» имеет значение: исчерпывающий, содержащий в себе всё необходимое, должное, в чём установлен счёт, без ущерба и недостатка. Прилагательное «избыточный» обозначает: излишний, имеющийся в избытке, то есть в количестве, превышающем потребность. (См. «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный», автор Т.Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000, электронная версия «ГРАМОТА.РУ», 2001-2002; «Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова». — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.; «Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля», II издание 1880-1882г.г., "Словарь русского языка"/Под. ред. Ожегова С.И.,1949, 22-е издание, 1990; с 1992 - "Толковый словарь русского языка", совместно с Н. Ю. Шведовой). Прилагательным «недостоверный» в русском языке обозначается оценка качественного состава объекта, названного существительным. Прилагательное «достоверный», являющееся противоположным по смыслу прилагательному «недостоверный», имеет значение: соответствующий действительности; подлинный; несомненный, не вызывающий сомнений; верный; истинный. (См. те же источники). Прилагательные «неполный»/«полный» и «избыточный» не являются синонимами прилагательного «недостоверный»/«достоверный» (См. «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений», автор Н. Абрамов, М.: Русские словари, 1999г., , электронная версия «ГРАМОТА.РУ», 2002; «Краткий словарь синонимов», электронная версия «ГРАМОТА.РУ», 2002-2003). Этимологически прилагательное «достоверный» состоит из частицы «досто-», имеющей значение высоко-, весьма и прилагательного «верный», достоинства и значенья которого усиливаются этой частицей. Прилагательные «неполный» и «избыточный» семантически не тождественны прилагательному «недостоверный». |
Цитата:
|
Один только маленький нюанс, часть слова "досто-" носит значение "полностью, полный"
|
Цитата:
и все таки, пока подавляющее большинство придерживаются такого толкования (выдержка из постановления) - неполные, значит недостоверные... Часть 2 статьи 16.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусматривает ответственность за заявление декларантом либо таможенным брокером (представителем) при декларировании товаров и (или) транспортных средств недостоверных сведений о товарах и (или) транспортных средствах, если такие сведения послужили основанием для освобождения от уплаты таможенных пошлин, налогов или для занижения их размера. В рассматриваемом случае таможенный брокер, декларируя товар - CDMS-2MT (система управления с контрольным дисплеем), указал в отношении него в грузовой таможенной декларации в графе 31 неполные сведения, не позволяющие однозначно отнести его к одному десятизначному коду по ТН ВЭД России. Фактически ввезенный товар по своему описанию, свойствам и предназначению имеет наиболее полное описание в товарной группе 9014900000 ТН ВЭД России как "приборы и инструменты аэронавигации или космической навигации (кроме компасов): части и принадлежности" и должен быть классифицирован именно по этому коду со ставкой таможенной пошлины 5%. Общество должно было заявить в графе 31 ГТД полные сведения о товаре с обязательным указанием на то, что декларируемый им товар "является частью цифровых пилотажно-навигационных систем". Следовательно, в графе 31 ГТД заявитель описал ввезенный товар таким образом, что это не позволило однозначно отнести его к одному из десятизначных кодов по ТН ВЭД России. Таким образом, Общество в грузовой таможенной декларации указало недостоверные сведения о качественных характеристиках товара, а также недостоверные сведения о коде ТН ВЭД, что послужило основанием для освобождения от уплаты таможенных пошлин. |
Цитата:
|
И как же правду сыскать?? ((((( Может есть у кого нибудь положительная практика по данному вопросу??
|
Цитата:
ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 22 мая 2009 г. по делу N А79-1393/2009 |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
1. Толковый словарь живовго великорусского языка Даль В. И., издание 1863-66 г.г. © 2001—2009 «Яндекс» ДОСТО-, частица, ставимая слитно перед сущ. и прилаг. для усиленья их достоинства или значенья. Достоблаженный, достойно блаженный. Достоверный, стоюший вероятия, вполне верный, истинный, несомненный. Достоверность, свойство, качество, принадлежность достоверного. Достодивный, достойный удивленья. Достодолжный, следующий кому по заслугам, по достоинству. Все речения эти ясны без толкований, напр. достожеланный, достолепие, достолепый и достолепный, достопамятный, —ность, достоподражаемый, —жательный, достопочтение, —чтенный, —примечательный, —ность, достославный, достохвальный, досточестный и пр. 2. Толковый словарь Под ред. Ушакова Д. Н., издание 1935-40 г.г. © Яндекс (электронная версия), 2007 © 2001—2009 «Яндекс» Досто [без удар.] (книжн. устар.). Первая часть составных прил., обозначающая: весьма достойный чего-н. (того, что указывается второй частью слова), напр. достоуважаемый, достославный. 3. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. ДОСТО... Первая часть сложных слов. Устар. Вносит зн.: очень, весьма. Достодолжный, достопамятный, достопочтенный, достопримечательный, достоуважаемый, досточтимый. 4. Толковый словарь под ред. Ожегова, www.ozhegov.ru - ДОСТО...: Первая часть сложных слов со знач. высоко... (в 5 занч.), весьма, достодолжный достопамятный, достославный, достоуважаемый, достопочтимый. |
только что пришло постановление с первой инстанции, мы ссылались на то что неполнота и недостоверноесть разные вещи. Суд просто отписался, типо мол 31 графа поменялась и мы виноваты. Ничего не упомянув про однородность или разнородность этих слов. Поскольку нас на суде не были (он в казани был) возразить не было возможности. Жесть.
|
1. 31 графа была заявлена на основании всех документов без искажения.
2. Таможня вносит изменение в 31 графу той информации, которая в итоге не влияет на классификацию товара и носит скорее информативный характер. 3. Железное алиби для суда: изменилась графа 31, поменялся код = статья однозначна. Неужели недостоверная информация и неполнота сведений это одно и тоже?? Очень нужна ваша помощь поскольку дела начинают заводится с нарастающим итогом.[/QUOTE] Если бы у Вас при не полноте сведений, был заявлен верный код ,тогда разницы может быть и не было. Достоверность заявленных сведений о товаре лежит на декларанте по ТК РФ. Мало ли что инопартнер напишет в своих инвойсах, в 31 графе Вы обязаны дать точное описание товара, а не то что Вы переписали "без искажения". Уверена, что ошибочный код товара позволил занизить таможенные пошлины . Каждый кто сталкивался с такой ситуацией знает, что при точном описании товара в графе 31 и неверном коде товара декларант всегда выигрывает дела. Думаю , что Ваша ситуация сюда не подходит. |
В переводе с русского "достоверный" - полностью правильный, достойный веры.. "Достойный" - имеющий полную цену.
Так что смысловые конструкции "недостоверный" и "неполный" не только близки, они почти одинаковы. А если рассматривать ситуацию с точки зрения толкового судьи - можно усмотреть сокрытие сведений. Вне зависимости от цели. |
самое гнилое, что Вы САМИ изменили описание и фактическими действиями подтвердили правоту таможни (наверняка в Казани так вам и впарили)...вместо того что бы упереться рогом и обжаловать требование таможни по внесению изменений...
|
Цитата:
ТК РФ ст.124 п.2 . Перечень сведений, подлежащих указанию в таможенной декларации, ограничивается только теми сведениями, которые необходимы для целей исчисления и взимания таможенных платежей, формирования таможенной статистики и применения таможенного законодательства Российской Федерации. Если Вы уверены , что описание товара соответствует этой статье и заявленных сведений было более, чем достаточно для определения кода ,только в этом случае Вы сможете поспорить с таможней. Искренне желаю Вам выиграть аппеляцию и буду приятно удивлена, если вдруг это случиться. К судьям арбитражных судов отношусь с большим уважением и считаю, что они не предвзято относятся ни к одной из спорящих сторон. На собственном опыте: споры по административке, классификации товаров, возмещении убытков были выиграны . Главный залог успеха это 100 % уверенность в правильности предмета спора и изучить этот вопрос самому от А до Я . А присутствие в суде первой инстанции - это Ваша святая обязанность ибо никто в этом не заинтересовал более, чем Вы сами. |
Цитата:
Отказ от участия в судебном заседании всегда не в пользу того, кто отказался. |
[quote=
|
[quote=Из кустов;956429]Судьи непредвзяты лишь на столько, на сколько они не заинтересованы в исходе дела. И этот интерес не ограничивается банальной взяткой.
Ни от чего нельзя зарекаться в нашем мире и судьи тоже всякие бывают. Будем считать, что мне повезло, обошлась не только без банальных взяток, но даже и без адвокатов. |
Цитата:
Например, описание если нарисовать фразу "ручка перьевая" то никакой недостоверности , на первый взгляд нет, а если дополнить фразой "изготовленная из золота 585", то как-то по другому начинаешь оценивать первичную недосказанность...:) P.S. На самом деле, это не ноу-хау- давно уже шалят в этом направлении... |
тогда нужно вывесить громадный баннер "Не вносите изменения в гр.31 по просьбе таможни !"
|
А можно конкретно: какую информацию и в какое описание вносили.
А тех. док на товар к ГТД прикладывали? |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Таможня добавила в описание : «телевизионная + не имеет встроенных средств записи изображения» Код товара поменялся с 8525803000 на 8525801900 |
Цитата:
Но если это не телевизионная камера - возникают вопросы, которые должны задавать совсем иные органы |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В данных документах было указано, что необходимо внести дополнительные сведения о технических характеристиках товаров, указав «не имеет встроенных средств записи . изображения». О Сообщаем вам о том, что дополнение «не имеет встроенных средств записи изображения» соответствует техническим характеристикам, функциональному назначению и способу использования ввозимых товаров. Поэтому мы не. возражаем, против того, чтобы данные дополнения были внесены. Они корректны и действительны. Но описание «телевизионные цветные камеры», на наш взгляд, будет не соответствовать данному товару в техническом понимании данного термина и его современном применении. По мнению наших специалистов для того, чтобы камера называлась телевизионной, она должна иметь следующие характеристики, признаки: 1.1. камера имеет телевизионньпй сигнал, кадровую и строчную развертку (чересстрочная развертка), происходит формирование кадров - 1.2. передача данных имеет телевизионный стандарт, в России Секам 1.3. камера имеет выход: Ѕ-Уісіео, композитньпй 1.4. у камеры есть видоискатель 1.5. камера предназначена для передачи в телевизионный эфир Те камеры, которые ввозим мы, предназначены для установки на дополнительном оборудовании для полиграфической промышленности И еще одно обстоятельство дела, один из наших опытных специалистов разобрался в принципах работы камеры. У нее есть затвор, который имеет время открывания затвора от 1/10000 до 30 секунд. Т.е. камера работает по принципу ФОТО-камеры и имеет одно НО (не имеет жидко-кристалического дисплея), чтобы однозначно подпадать под описание цифровых камер заявленного нами кода |
Цитата:
|
Текущее время: 12:27. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot