![]() |
перевод документов, Балтийская таможня
Добрый день,
Подскажите, в каком виде на Балт. таможню нужно предоставлять документы: нотар-но заверенные, в ТПП или достаточно заверить подписью переводчика с дипломом? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Но на Балтике любят всякую хрень придумывать, неправомерно. |
Цитата:
|
Цитата:
из Приказ ФТС России № 536 от 25 апреля 2007 года Приложение 1, п.2 ....сведения о стоимости ввозимого (ввезенного) товара в стране отправления: экспортная таможенная декларация страны отправления и заверенный ее перевод на русский язык; Где написано про ТПП или нотариуса, или хотя бы про переводчика с дипломом??? |
Цитата:
|
Цитата:
Это и есть реальное положение дел, а будут требовать: "Подпиши мне перевод кровью директора", тоже пойдете на поводу? Один раз сделаешь, два, потом ваще на шею сядут, так задрочат сама не будешь рада, и вспомнишь мои слова. :) |
Пожизняк сами все переводили и заверяли, и на Балтике, и на СПБ, и на Выборге. Никто еще слова не сказал.
|
Цитата:
|
Ну, декларантам может кто-чего и говорил, но с меня они ни разу профессиональных переводов документов по поставкам не требовали.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Нате Вам для начала для перевода экспортной.
ТУТ |
| Текущее время: 23:56. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot