![]() |
трусы + носки
Добрый день,
Подскажите, пожалуйста, как кодировать набор для розничной продажи в единой упаковке, состоящий из 1 трусов и 1 пары носков? Каждую вещь отдельно или по трусам. В пояснениях написано, что предметы одежды даже в наборах надо кодировать отдельно. Но по пояснениям об предметах одежды (там же в пояснениях) к одежде относятся только трусы, носки это носочно-чулочные изделия. Поэтому могут ли носки идти как бы в дополнение к трусам и кодироваться подарочным набором по трусам? |
Цитата:
(Но если к трусам приделать веревочки,за кальсоны сойдут.;)) |
У меня даже ещё более плохое мнение есть.
Трусы - в свой код, носки - в свой код, упаковочную коробку -в свой. Потому что товара фактически три, и "набора для розничной продажи" они все вместе не образуют. Нда. |
Цитата:
Смотря какая упаковка. |
Примечание 14:
Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 - 6114 и 6201 - 6211. Носки, вообще-то, не попадают под действие данного примечания, т.к. относятся к товарной позиции 6115. Так что ОПИ-3Б, в части набора для розничной продажи, никто не отменял. |
Тогда встречный вопрос. Есть ремень, а на нем кошелек (можно снять и одеть на другой ремень, но выполнены в одной гамме). Можно ли их кодировать по ремню или тоже отдельно?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Потому что носки не являются "предметом одежды" в соответствии с этим же примечанием. Но от этого само по себе ОПИ 3в никуда не девается с его "совместным использованием". Так же, как и в случае с набором "ремень+кошелёк". (или "водка+пиво":D) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
С изображением и надписью...?
|
Цитата:
Я просто пошутил. Но... с намёком...;) ЗЫ: подарошный набор к 23-му февраля? :) |
Я правильно понял: трусы и носки, ремень и кошелек, все кодируем в своих товарных позициях тк их нельзя отнести к наборам одного назначения.
|
Цитата:
|
Цитата:
" X. При применении данного Правила термин “товары, представленные в наборе для розничной продажи” относится к товарам, которые: а) состоят, по крайней мере, из двух разных изделий, prima facie, классифицируемых в различных товарных позициях. По этой причине, например, шесть вилок для фондю не могут рассматриваться как набор с точки зрения применения данного Правила; б) состоят из продуктов или изделий, собранных вместе с целью удовлетворить конкретную потребность или выполнить определенную работу; и в) уложены таким образом, что не требуют переупаковки при продаже потребителю (например, в коробках или ящиках, или на основаниях). Этот термин, следовательно, означает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, предназначенных для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды." http://www.tsouz.ru/db/ettr/PSN/Pages/pravila.aspx |
Цитата:
Не бывает "конкретной потребности" "надеть вот эти трусы и вот эти носки одновременно". Ну, давай утрированно вообще: в одной "подарочной упаковке" хрустальная ваза и зарядник для телефона. Угу? |
Цитата:
Примеры наборов, которые могут классифицироваться в соответствии с Правилом 3б: 1. а. Наборы, состоящие из сандвича из говядины, с сыром или без него, в сдобной булочке (товарная позиция 1602), упакованного с картофельными чипсами (жареными во фритюре) (товарная позиция 2004): классифицируются в товарной позиции 1602. http://www.tsouz.ru/db/ettr/PSN/Pages/pravila.aspx Давай не будем утрировать. А потребность - одеться!!! |
Цитата:
|
1. Смотрим текст подсубпозиции 6212 10 100 0: "в наборе, состоящем из бюстгальтера и трусов, предназначенном для розничной продажи"
2. Смотрим предварительные: http://ved.customs.ru/index2.php?OPI...si&view=sinnsi 3. Про примечание 14 я уже говорил, такой набор допускается. 4. А если еще и на упаковке будет написано что-то типа "комплект мужского белья трусы и носки" то какие вопросы??? |
Цитата:
И? // Этот термин, следовательно, означает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, предназначенных для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды. // Выкинь "например", "пищевых" и "блюда или еды". Ага? |
Цитата:
14. Если в контексте не оговорено иное, ... Да? В варианте "лифчик+трусы" -оговорено. 2. и 3. - смотрим 1. 4. Смотрим мой пример про "ваза+зарядник". |
Цитата:
ОПИ-1, однако. А про вазу и зарядником даже и не возражаю: все точно. |
Цитата:
А у носков и у трусов одна и та же функция, только для разных частей тела Короче, баба яга против такой постановки вопроса! |
ОПИ 3б. И именно трусы придают основное свойство набору, так как Человек в трусах - есть Человек одетый.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Вот и "контекст". |
Чу, признай поражение:)
http://demotes.ru/uploads/posts/2010...h-e-n-i-e.jpeg |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
:sarcastic: |
Цитата:
Если нет - увы. Как-то в одном неплохом отеле, в Ченду (Сычуань) в ванной я обнаружил два платных набора: мужской и женский. Упаковка: прозрачный пластик с картоном (цв. полиграфия). Состав мужского набора: 1. Трусы. 2. Носки. 3. Презерватив. 4. Масло эротическое. Вполне себе набор, очень практично. :) |
Цитата:
Брат-2, однако...:) |
Цитата:
;) А так, остается только предложить п.7 из Решения Комиссии Таможенного союза № 522 от 28 января 2011 года |
| Текущее время: 00:19. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot