Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Вопрос не для пятницы, но тем не менее (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=390773)

Quantum satis 25.11.2016 15:43

Вопрос не для пятницы, но тем не менее
 
Товарная позиция 3816.
Возможно ли включение в неё сухой смеси, используемой при разведении водой в качестве кладочного раствора?

IM-EX 25.11.2016 15:47

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493971)
Товарная позиция 3816.
Возможно ли включение в неё сухой смеси, используемой при разведении водой в качестве кладочного раствора?

Состав - ноухау?

Boggart 25.11.2016 15:48

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493971)
Товарная позиция 3816.
Возможно ли включение в неё сухой смеси, используемой при разведении водой в качестве кладочного раствора?

3816 00 000 0 1 Смесь на основе кварцита огнеупорная сухая растворимая строительная с максимальной температурой эксплуатации 1200 С, содержащая добавки пластификаторов, предназначенная для получения клеящего раствора путем добавления воды, применяемая для кладки из кирпича в топках и на огнеупорных поверхностях, упакованная в мешки по 25 кг. с 25.07.2014 по 22.09.2014 В связи с актуализацией базы данных
3816 00 000 0 2 Смесь на основе глины, цемента, песка сухая растворимая строительная, содержащая добавки пластификаторов, предназначенная для получения клеящего раствора путем добавления воды, применяемая для кладки каркасов и дымоходов дровяных печей из обожженного кирпича, упакованная в мешки по 25 кг. с 25.07.2014 по 22.09.2014 В связи с актуализацией базы данных

Quantum satis 25.11.2016 15:52

Цитата:

Сообщение от Boggart (Сообщение 2493975)
3816 00 000 0 1 Смесь на основе кварцита огнеупорная сухая растворимая строительная с максимальной температурой эксплуатации 1200 С, содержащая добавки пластификаторов, предназначенная для получения клеящего раствора путем добавления воды, применяемая для кладки из кирпича в топках и на огнеупорных поверхностях, упакованная в мешки по 25 кг. с 25.07.2014 по 22.09.2014 В связи с актуализацией базы данных
3816 00 000 0 2 Смесь на основе глины, цемента, песка сухая растворимая строительная, содержащая добавки пластификаторов, предназначенная для получения клеящего раствора путем добавления воды, применяемая для кладки каркасов и дымоходов дровяных печей из обожженного кирпича, упакованная в мешки по 25 кг. с 25.07.2014 по 22.09.2014 В связи с актуализацией базы данных

Спасибо, конечно, за приведённые примеры декларирования, но меня интересует правовой аспект.
Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 2493973)
Состав - ноухау?

Состав - цемент, песок, некоторая толика пластификаторов. Пропорции не суть важны.
P.S.
Цитата:

Смесь на основе кварцита огнеупорная
Цитата:

применяемая для кладки каркасов и дымоходов дровяных печей
Огнеупорными свойствами кладочный раствор в исходных данных не обладает.

Boggart 25.11.2016 15:53

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493978)
Спасибо, конечно, за приведённые примеры декларирования, но меня интересует правовой аспект.

Состав - цемент, песок, некоторая толика пластификаторов. Пропорции не суть важны.

"Цементы огнеупорные, растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801"
Не знаю, что Вас смущает, кроме, возможно, особенностей состава смеси

Тибет 25.11.2016 15:53

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493971)
Товарная позиция 3816.
Возможно ли включение в неё сухой смеси, используемой при разведении водой в качестве кладочного раствора?

Помница, кладка на яичных белках знатно держала.
Да, были времена...

Quantum satis 25.11.2016 15:57

Цитата:

Сообщение от Boggart (Сообщение 2493979)
"Цементы огнеупорные, растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801"
Не знаю, что Вас смущает, кроме, возможно, особенностей состава смеси

Меня смущает то, что и пояснениями к товарной позиции (которые игнорирую я, но не таможня) и известными мне примерами декларирования в данную товарную позицию включаются исключительно продукты, с присущими им огнеупорными свойствами.

Quantum satis 25.11.2016 15:58

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2493980)
Помница, кладка на яичных белках знатно держала.
Да, были времена...

Это было в те времена, когда яйца крепкими были. С ними можно было любой крепостью овладеть.

IM-EX 25.11.2016 16:03

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493978)
Спасибо, конечно, за приведённые примеры декларирования, но меня интересует правовой аспект.

Состав - цемент, песок, некоторая толика пластификаторов. Пропорции не суть важны.
P.S.


Огнеупорными свойствами кладочный раствор в исходных данных не обладает.

Пропорции и не прошу.
Нет. К 3816 Не относится.
3824 примеряйте.

пенсионер 25.11.2016 16:04

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493971)
Товарная позиция 3816.
Возможно ли включение в неё сухой смеси, используемой при разведении водой в качестве кладочного раствора?

А я вот не понял вопрос. Можно ли включать вообще сухие смеси ? Или что ?

IM-EX 25.11.2016 16:04

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 2493985)
Пропорции и не прошу.
Нет. К 3816 Не относится.
3824 примеряйте.

Ога.
Б. Химические продукты и химические или прочие препараты
4. Неогнеупорные строительные растворы и бетоны.

Magus 25.11.2016 16:10

Слова переставили при переводе текста позиции 3816. В оригинале
3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar
compositions, other than products of heading 3801..

Пояснения тоже перевод, поэтому там везде про огнеупорность.

А в 3824050 субпозиция -
3824.50.00 Nonrefractory mortars and concretes...........

У меня такое объяснение)

Boggart 25.11.2016 16:11

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2493982)
Меня смущает то, что и пояснениями к товарной позиции (которые игнорирую я, но не таможня) и известными мне примерами декларирования в данную товарную позицию включаются исключительно продукты, с присущими им огнеупорными свойствами.

Думаю, что прямой код у Вас 382450

Quantum satis 25.11.2016 16:16

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 2493985)
Нет. К 3816 Не относится.

Чем обосновать можно?

Тибет 25.11.2016 16:17

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2493993)
Слова переставили при переводе текста позиции 3816. В оригинале
3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar
compositions, other than products of heading 3801..

Пояснения тоже перевод, поэтому там везде про огнеупорность.

А в 3824050 субпозиция -
3824.50.00 Nonrefractory mortars and concretes...........

У меня такое объяснение)

Так в чём перевёртыш? Не уловил мыслю.

Boggart 25.11.2016 16:19

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2494000)
Так в чём перевёртыш? Не уловил мыслю.

В том, что Refractory относится не только к цементам, но и ко всему, перечисленному далее

Magus 25.11.2016 16:20

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2494000)
Так в чём перевёртыш? Не уловил мыслю.

Сравни
Цементы огнеупорные, растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801

Огнеупорные цементы , растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801

3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar

compositions, other than products of heading 3801..

Тибет 25.11.2016 16:21

Цитата:

Сообщение от Boggart (Сообщение 2494003)
В том, что Refractory относится не только к цементам, но и ко всему, перечисленному далее

Так оно и ёжику понятно.

Тибет 25.11.2016 16:22

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2494004)
Сравни
Цементы огнеупорные, растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801

Огнеупорные цементы , растворы строительные, бетоны и аналогичные составы, кроме товаров товарной позиции 3801

3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar

compositions, other than products of heading 3801..

Да, так лучше.

Quantum satis 25.11.2016 16:23

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2493993)
Слова переставили при переводе текста позиции 3816. В оригинале
3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar
compositions, other than products of heading 3801..

Пояснения тоже перевод, поэтому там везде про огнеупорность.

А в 3824050 субпозиция -
3824.50.00 Nonrefractory mortars and concretes...........

У меня такое объяснение)

Это мне понятно.
Однако, в русском варианте ТН ВЭД ЕАЭС в 3816 включены:
а) цементы огнеупорные
б) растворы строительные, бетоны и аналогичные составы.
Причём в отношении всего перечисленного под "б" огнеупорные свойства не упоминаются, следовательно, и при отсутствии таковых данные товары (растворы строительные, бетоны и аналогичные составы) должны классифицироваться именно в 3816.
Что же касается 3824, то в тексте этой товарной позиции "неогнеупорных строительных составов" нет, значит, данная товарная позиция исключается из рассмотрения, согласно ОПИ 1.

Magus 25.11.2016 16:27

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494008)
Это мне понятно.
Однако, в русском варианте ТН ВЭД ЕАЭС в 3816 включены:
а) цементы огнеупорные
б) растворы строительные, бетоны и аналогичные составы.
Причём в отношении всего перечисленного под "б" огнеупорные свойства не упоминаются, следовательно, и при отсутствии таковых данные товары (растворы строительные, бетоны и аналогичные составы) должны классифицироваться именно в 3816.
Что же касается 3824, то в тексте этой товарной позиции "неогнеупорных строительных составов" нет, значит, данная товарная позиция исключается из рассмотрения, согласно ОПИ 1.

Да не фига подобного.
В пояснениях к 3816 по тексту везде про огнеупорность, не только про цементы.

Что касается 3824, то по конвенции не только тексты позиций должны совпадать, но и субпозиции на 6 знаках.

Quantum satis 25.11.2016 16:29

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2494009)
В пояснениях к 3816 по тексту везде про огнеупорность, не только про цементы.

Это тоже понятно. Но, ещё раз хотел бы повторить, что пояснения к товарным позициям для целей классификации не используются.
Цитата:

Что касается 3824, то по конвенции не только тексты должны совпадать, но и субпозиции.
Можно поподробнее? Я не понял, о чём речь...

IM-EX 25.11.2016 16:33

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494008)
Это мне понятно.
Однако, в русском варианте ТН ВЭД ЕАЭС в 3816 включены:
а) цементы огнеупорные
б) растворы строительные, бетоны и аналогичные составы.
Причём в отношении всего перечисленного под "б" огнеупорные свойства не упоминаются, следовательно, и при отсутствии таковых данные товары (растворы строительные, бетоны и аналогичные составы) должны классифицироваться именно в 3816.
Что же касается 3824, то в тексте этой товарной позиции "неогнеупорных строительных составов" нет, значит, данная товарная позиция исключается из рассмотрения, согласно ОПИ 1.

А это что?

3824 Готовые связующие вещества для производства литейных форм или литейных стержней; продукты и препараты химические, химической или смежных отраслей промышленности (включая препараты, состоящие из смесей природных продуктов), в другом месте не поименованные или не включенные:
В данную товарную позицию включаются:
А.....
Б. Химические продукты и химические или прочие препараты
За тремя исключениями (см. пункты (7), (19) и (32) ниже) в данную товарную позицию не включаются отдельные элементы или отдельные соединения определенного химического состава.
В данную товарную позицию включаются химические продукты неопределенного химического состава независимо от того, получают ли их как побочные продукты в производстве других веществ (это применимо, например, к нафтеновым кислотам) или непосредственно как целевые продукты.
Химические или прочие препараты являются или смесями (особыми видами которых являются эмульсии и дисперсии), или, иногда, растворами. Водные растворы химических продуктов группы 28 или 29 включаются именно в эти группы, но растворы этих продуктов в растворителях, кроме воды, за несколькими исключениями, не включаются в указанные группы и, соответственно, должны рассматриваться как препараты данной товарной позиции.
....
При условии соблюдения вышеперечисленных положений в данную товарную позицию включаются:
....
4. Неогнеупорные строительные растворы и бетоны.

Обратите внимание что растворы только иногда, как исключение включаются.

Magus 25.11.2016 16:35

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494011)
Это тоже понятно. Но, ещё раз хотел бы повторить, что пояснения к товарным позициям для целей классификации не используются.

Можно поподробнее? Я не понял, о чём речь...

Ну не используй)
Тогда логика рушится.
(Сча мне опять про логику в ТН ВЭД кричать будут, типа, где я ее там нашел:( )

I-P 25.11.2016 16:35

В защиту Пояснений скажу, что без них мы бы вообще не разобрались, какой товар куда относить. В 3816 все огнеупорное, и, если состав полный не приводится, либо из него не совсем понятно, огнеупорный он или нет, то надо смотреть на указания по применению, которыми изготовитель обычно не пренебрегает. Если для кладки кирпичей в печи и т.п. - огнеупорный, если общего назначения - обычный цемент/раствор. Я бы так поступила.

Тибет 25.11.2016 16:36

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2494018)
Ну не используй)
Тогда логика рушится.
(Сча мне опять про логику в ТН ВЭД кричать будут, типа, где я ее там нашел:( )

А чё там за конвекция на уровне 6 знаков?

Magus 25.11.2016 16:42

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2494021)
А чё там за конвекция на уровне 6 знаков?

Ну насколько я помню, конвенция о ГС требует соответствие национальных номенклатур в части позиций и субпозиций на уровне 6 знаков.

Тибет 25.11.2016 16:47

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2494029)
Ну насколько я помню, конвенция о ГС требует соответствие национальных номенклатур в части позиций и субпозиций на уровне 6 знаков.

Я тя умоляю. ФТС плюёт на конвенцию.
Чтобы удостовериться в этом утверждении, достаточно ознакомится с разбором дела по яблочным часам.

Magus 25.11.2016 16:50

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2494035)
Я тя умоляю. ФТС плюёт на конвенцию.
Чтобы удостовериться в этом утверждении, достаточно ознакомится с разбором дела по яблочным часам.

Про ФТС я уже высказывался)
В принципе, согласен с тобой.

Boggart 25.11.2016 16:53

Цитата:

Сообщение от Magus (Сообщение 2494009)
...
по конвенции не только тексты позиций должны совпадать, но и субпозиции на 6 знаках.

(i) it shall use all the headings and subheadings of the Harmonized System without addition or modification, together with their related numerical codes;
Вы про эту фразу ведете речь?

Magus 25.11.2016 16:55

Цитата:

Сообщение от Boggart (Сообщение 2494042)
(i) it shall use all the headings and subheadings of the Harmonized System without addition or modification, together with their related numerical codes;
Вы про эту фразу ведете речь?

Да.
Там ниже в этой статьей (третья по-моему?) и про шесть знаков, что типа дальше шести знаков творите что хотите)

Quantum satis 25.11.2016 16:57

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 2494015)
А это что?

В данную товарную позицию включаются:
А.....
Б.....

Это пояснения к товарной позиции. Те самые, которые при классификации юридического значения не имеют.

I-P 25.11.2016 17:02

Письмо ФТС России № 01-11/8319 от 25 февраля 2010 года
О Пояснениях к ТН ВЭД России
В соответствии с пунктом 2 Решения Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (высшего органа таможенного союза) на уровне глав государств от 27 ноября 2009 г. № 18 "О едином таможенно-тарифном регулировании таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации" и пунктом 1 Решения Комиссии таможенного союза от 27 ноября 2009 г. № 130 "О едином таможенно-тарифном регулировании таможенного союза Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации" с 1 января 2010 г. на территории государств - участников таможенного союза применяется единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности таможенного союза (ТН ВЭД ТС).
С целью обеспечения единообразия интерпретации и применения ТН ВЭД ТС в качестве вспомогательного рабочего материала ФТС России рекомендует применять Пояснения к ТН ВЭД России.
Прошу довести данную информацию до подчиненных таможенных органов и заинтересованных лиц.
Заместитель Руководителя
Генерал-Майор Таможенной Службы Т.Н.Голендеева

Boggart 25.11.2016 17:05

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2494053)
Письмо ФТС России № 01-11/8319 от 25 февраля 2010 года
О Пояснениях к ТН ВЭД России
...

Нет-нет, ты QS этим не убедишь. Даже не пытайся :)

Quantum satis 25.11.2016 17:09

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2494019)
В защиту Пояснений скажу, что без них мы бы вообще не разобрались, какой товар куда относить.

А с ними всё становится ясным, да?
Я этот пример привожу, поскольку он наглядный и "лежит на поверхности".
Цитата:

5609 Изделия из нитей или пряжи, плоских или аналогичных нитей товарной позиции 5404 или 5405, бечевок, веревок, канатов или тросов, в другом месте не поименованные или не включенные

В данную товарную позицию включаются изделия из нитей или пряжи групп 50 – 55,
изделия из плоских или аналогичных нитей товарной позиции 5404 или 5405, а также изделия из бечевок, веревок, канатов или тросов товарной позиции 5607, кроме тех, которые включены в более специфическую товарную позицию Номенклатуры.
В нее включаются нити или пряжа, веревки, канаты и т.д., разрезанные на отрезки и связанные петлями с одного или обоих концов или снабженные наконечниками, кольцами,
крючками и т.д. (например, обувные шнурки, шнуры для одежды, буксирные канаты),
корабельные кранцы, разгрузочные подушки, веревочные лестницы, грузовые канаты,
кухонные прихватки, изготовленные из пучков нитей или пряжи, сложенных вдвое и
завязанных вместе у сложенного конца, и т.д.

В данную товарную позицию не включаются:
(а) уздечки, вожжи, поводья, упряжь и т.д. (товарная позиция 4201);
Раздел XI Группа 56 (б) шнуры, нарезанные на отрезки, с узлами, петлями или металлическими или стеклянными глазками для использования на жаккардовых или других машинах (товарная позиция 5911);
(в) текстильные материалы и изделия, изготовленные из таких материалов, которые рассматриваются в соответствующих товарных позициях (например, шнурки для обуви, изготовленные плетением, включенные в товарную позицию 6307);
(г) веревочные подошвы для сандалий (товарная позиция 6406);
(д) инвентарь для гимнастики и другие изделия группы 95.
С каких, простите, щей, шнурки из обуви, изготовленные плетением, должны включаться в 6307, если "верёвка", как всем известно, изготавливаемая плетением, классифицируется в 56-й группе и в соответствии с текстом товарной позиции "изделие из верёвок" должно классифицироваться в 5607 и нигде больше?

Quantum satis 25.11.2016 17:13

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2494053)
С целью обеспечения единообразия интерпретации и применения ТН ВЭД ТС в качестве вспомогательного рабочего материала ФТС России рекомендует применять Пояснения к ТН ВЭД России.

Изготовитель автомобиля, на котором я передвигаюсь, рекомендует использовать 95-й бензин. Но в то же время информирует о том, что при эксплуатации допускается использование бензина с октановым числом не менее 91. Поэтому я использую 92-й бензин.
Письмо не является правовым актом, а рекомендации не являются нормой закона.

I-P 25.11.2016 17:16

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494058)
А с ними всё становится ясным, да?
Я этот пример привожу, поскольку он наглядный и "лежит на поверхности".

С каких, простите, щей, шнурки из обуви, изготовленные плетением, должны включаться в 6307, если "верёвка", как всем известно, изготавливаемая плетением, классифицируется в 56-й группе и в соответствии с текстом товарной позиции "изделие из верёвок" должно классифицироваться в 5607 и нигде больше?

Ответ на этот вопрос как раз и дают Пояснения:) Сейчас сформулирую.

Quantum satis 25.11.2016 17:17

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2494066)
Сейчас сформулирую.

(с тоской):
- Может, не надо, а?!

I-P 25.11.2016 17:23

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494068)
(с тоской):
- Может, не надо, а?!

Вы меня спасли, этот вопрос точно не для вечера пятницы:) Хороших выходных!

Boggart 25.11.2016 17:48

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2494068)
(с тоской):
...

Скажите, у Вас из-за СГР вся эта "эпопея"?


Текущее время: 01:50. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot