![]() |
|
Помогите с кодом / "Плавающий" сайлентблок
Прошу помочь советом по классификации "плавающего" сайлентблока подвески автомобиля.
Сложность в том, что это не резинометаллическая деталь. Конструкция детали Конструкция плавающих сайлентблоков представляет собой наружную втулку (корпус), в которую помещена шаровая втулка (цилиндр со сферическим утолщением посередине). Она специально обработана. Между корпусом и шаровой втулкой располагается вкладыш из полиоксометилена (POM), являющийся и прокладкой, и подшипником скольжения, что обеспечивает прочное и подвижное сочленение. Выглядит он так, но внутри именно пластик. Резиновые только пыльники между двумя стальными частями. 8483 - подшипники скольжения для валов, но эти сайлентблоки не для валов, а для рычагов подвески. Какие мысли, коллеги? |
Плавающий он или нет - часть подвески.
8708809909 |
а я б обратно в 7325...
|
Цитата:
Сильно. Впрочем, мысль ясна. |
Цитата:
Шаровые опоры тоже фтудой? |
Цитата:
Это если рассматривать данный сайлентблок как часть подвески, конечно. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Чот я сёдни без подарков :( Угощай! |
Цитата:
|
Цитата:
У меня сёдни опять без изысков, по-народному... https://3.bp.blogspot.com/-FeJbWO-mi...%25D0%2590.png |
Цитата:
к какой же категории ТП Вы причисляете обсуждаемую вешалку? Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей |
я за код 8708809909
|
Цитата:
8302 Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей: "Шарниры" как бы вообще не должны быть в этой тов.позиции... Однако - есть... // ога, Тибетыч тож заметил "это"... |
Цитата:
эту не знаю. |
Цитата:
|
Цитата:
// "Хлебать из речки"... Тьху, маркоман!!! :) |
Цитата:
можно. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
|
Цитата:
2. Что такое "ТП" в данном контексте? |
Цитата:
дос. ТП - тов.позиция трес. см.пост Чу. |
Цитата:
Я вполне могу назвать шарнир "крепёжной арматурой", ввиду того, что он является вспомогательным устройством для крепления чего-либо к чему-либо. Если по какой-то причине это не нравится, я вполне могу назвать шарнир "аналогичным крепёжной арматуре изделием". Как видите, место появилось. |
Цитата:
Бросай свой "вайп", и займись делом!:D |
Цитата:
Крепежная арматура, ... используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; шарнир подвески ни в мебели, ни в дверях, ни в "салонах транспортных средств" етц не используется... И назвать подвеску а/м "изделием, аналогичным салону (или чумадану) - как-то смело... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
P.S. А Вы с какой целью интересуетесь?) |
Цитата:
Помню, мы обсуждали уже перевод текста 8302, тогда уважаемый choonya, если не ошибаюсь, обратил внимание, что перевод слова coachwork в оригинальном тексте Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal мог быть выполнен не вполне корректно. Но в русскоязычном варианте имеем именно "для салонов транспортных средств". |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Так же как Бронштейны и Левинштейны остаются одними и теми же, куда их ни перемести. |
Европейские коллеги массово отправляют подобные изделия, выполненные из резины и металла, в 4016 99 52 http://ec.europa.eu/taxation_customs...ogressBar=true , вероятно, имея в виду, что элементом, придающим товару основное свойство, является резиновый компонент. Следуя их логике, в таких же изделиях, в которых резиновый компонент заменен на пластмассовый, основным компонентом является как раз этот пластмассовый. Т.е., уже не 8302, а 3926. И, если резиновые изделия исключаются из XVII раздела по соответствующему Примечанию 2а), то пластмассовые/металлические исключаются, только если являются частями общего назначения либо более конкретно поименованы в другом месте, кроме частей этого раздела. Можно ли сказать, что данный шарнир - ЧОН, в т.ч. товар товарной позиции 8302? По моим представлениям, это не что иное как часть подвески транспортных средств, нигде, кроме 8708, более конкретно не поименованная. Примечание 3 к разделу.
|
Цитата:
|
Цитата:
Какое уж тут "правильно"?( "Вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов". Изделия из недрагоценных металлов, аналогичные чему? а) Аналогичные вешалкам для шляп? б) Аналогичные крючкам для шляп? в) Аналогичные кронштейнам? Изделия "а" - "в" могут быть настолько разнородными, что я готов признать "аналогичным" им любое изделие, лишь бы из недрагметалла было сделано. |
| Текущее время: 19:08. Часовой пояс GMT +3. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot