Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Помогите с кодом / "Плавающий" сайлентблок (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=452843)

Johnix 19.12.2018 12:30

Помогите с кодом / "Плавающий" сайлентблок
 
Прошу помочь советом по классификации "плавающего" сайлентблока подвески автомобиля.
Сложность в том, что это не резинометаллическая деталь.

Конструкция детали
Конструкция плавающих сайлентблоков представляет собой наружную втулку (корпус), в которую помещена шаровая втулка (цилиндр со сферическим утолщением посередине). Она специально обработана. Между корпусом и шаровой втулкой располагается вкладыш из полиоксометилена (POM), являющийся и прокладкой, и подшипником скольжения, что обеспечивает прочное и подвижное сочленение.
Выглядит он так, но внутри именно пластик. Резиновые только пыльники между двумя стальными частями.

8483 - подшипники скольжения для валов, но эти сайлентблоки не для валов, а для рычагов подвески.

Какие мысли, коллеги?

Батарейкин Вася 19.12.2018 13:05

Плавающий он или нет - часть подвески.
8708809909

Чучмек 19.12.2018 13:11

а я б обратно в 7325...

Батарейкин Вася 19.12.2018 13:14

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863343)
а я б обратно в 7325...

Литые сайлентблоки?
Сильно. Впрочем, мысль ясна.

баллон 19.12.2018 13:27

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863343)
а я б обратно в 7325...

Окстись, ЦБ!
Шаровые опоры тоже фтудой?

Johnix 19.12.2018 13:29

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863343)
а я б обратно в 7325...

7325/7326 не относится к "частям общего назначения" и не исключаются разделом XVII
Это если рассматривать данный сайлентблок как часть подвески, конечно.

Тибет 19.12.2018 13:33

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863343)
а я б обратно в 7325...

такие "плавать" не умеють ;)

Чучмек 19.12.2018 13:35

Цитата:

Сообщение от баллон (Сообщение 2863353)
Окстись, ЦБ!
Шаровые опоры тоже фтудой?

ещё раз процЫтировать ПКРы на 7325?:D

баллон 19.12.2018 13:40

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863360)
ещё раз процЫтировать ПКРы на 7325?:D

Тьху :D
Чот я сёдни без подарков :(
Угощай!

Quantum satis 19.12.2018 14:22

Цитата:

Сообщение от Johnix (Сообщение 2863329)
Прошу помочь советом по классификации "плавающего" сайлентблока подвески автомобиля.
Сложность в том, что это не резинометаллическая деталь.

Конструкция детали
Конструкция плавающих сайлентблоков представляет собой наружную втулку (корпус), в которую помещена шаровая втулка (цилиндр со сферическим утолщением посередине). Она специально обработана. Между корпусом и шаровой втулкой располагается вкладыш из полиоксометилена (POM), являющийся и прокладкой, и подшипником скольжения, что обеспечивает прочное и подвижное сочленение.
Выглядит он так, но внутри именно пластик. Резиновые только пыльники между двумя стальными частями.

8483 - подшипники скольжения для валов, но эти сайлентблоки не для валов, а для рычагов подвески.

Какие мысли, коллеги?

Исходя из того, что сайлентблок является шарниром, я в 8302100000 отправился бы.

Чучмек 19.12.2018 14:25

Цитата:

Сообщение от баллон (Сообщение 2863364)
Тьху :D
Чот я сёдни без подарков :(
Угощай!

Налетай!:drinks:

У меня сёдни опять без изысков, по-народному...
https://3.bp.blogspot.com/-FeJbWO-mi...%25D0%2590.png

Тибет 19.12.2018 14:26

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863386)
Исходя из того, что сайлентблок является шарниром, я в 8302100000 отправился бы.

интересное.
к какой же категории ТП Вы причисляете обсуждаемую вешалку?

Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей

aaa588 19.12.2018 14:27

я за код 8708809909

Чучмек 19.12.2018 14:28

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863386)
Исходя из того, что сайлентблок является шарниром, я в 8302100000 отправился бы.

а обратите внимание, коллега, на одну "маленькую хитрость":

8302 Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей:


"Шарниры" как бы вообще не должны быть в этой тов.позиции... Однако - есть...

//

ога, Тибетыч тож заметил "это"...

Тибет 19.12.2018 14:28

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863390)
Налетай!:drinks:

У меня сёдни опять без изысков, по-народному...

Байкал знаю.
эту не знаю.

stasiboro 19.12.2018 14:29

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863390)
Налетай!:drinks:

У меня сёдни опять без изысков, по-народному...
https://3.bp.blogspot.com/-FeJbWO-mi...%25D0%2590.png

Хлебать из речки? :confused:

Чучмек 19.12.2018 14:30

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2863398)
Байкал знаю.
эту не знаю.

Это - остров. На Днепре. Самый большой. ;)

//

"Хлебать из речки"... Тьху, маркоман!!! :)

Тибет 19.12.2018 14:31

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863401)
Это - остров. На Днепре. Самый большой. ;)

хортицца штоле ;)
можно.

Чучмек 19.12.2018 14:32

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2863402)
хортицца штоле ;)

Ну дык!:drinks:

stasiboro 19.12.2018 14:32

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863401)
Это - остров. На Днепре. Самый большой. ;)

//

"Хлебать из речки"... Тьху, маркоман!!! :)

https://images.ratengoods.com/1/333f...fdc33a6dd.jpeg

Чучмек 19.12.2018 14:33

Цитата:

Сообщение от stasiboro (Сообщение 2863404)
...

ога.

stasiboro 19.12.2018 14:34

А мне "слонятину" сегодня презентовали

http://sgfm.elcorteingles.es/SGFM/dc...1__640x640.jpg

Quantum satis 19.12.2018 14:35

Цитата:

Сообщение от Тибет (Сообщение 2863393)
интересное.
к какой же категории ТП Вы причисляете обсуждаемую вешалку?

Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей

1. Обсуждается не вешалка, а сайлентблок.
2. Что такое "ТП" в данном контексте?

Тибет 19.12.2018 14:37

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863408)
1. Обсуждается не вешалка, а сайлентблок.
2. Что такое "ТП" в данном контексте?

уно. вешалка - сленг от "подвеска", сиречь - сайлентблок
дос. ТП - тов.позиция
трес. см.пост Чу.

Quantum satis 19.12.2018 14:39

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863396)
а обратите внимание, коллега, на одну "маленькую хитрость":

8302 Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей:


"Шарниры" как бы вообще не должны быть в этой тов.позиции...

Ну, почему же "не должны быть"?
Я вполне могу назвать шарнир "крепёжной арматурой", ввиду того, что он является вспомогательным устройством для крепления чего-либо к чему-либо.
Если по какой-то причине это не нравится, я вполне могу назвать шарнир "аналогичным крепёжной арматуре изделием".
Как видите, место появилось.

Чучмек 19.12.2018 14:39

Цитата:

Сообщение от stasiboro (Сообщение 2863407)
А мне "слонятину" сегодня презентовали

...

вот это - дело!
Бросай свой "вайп", и займись делом!:D

Чучмек 19.12.2018 14:42

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863413)
Ну, почему же "не должны быть"?
Я вполне могу назвать шарнир "крепёжной арматурой", ввиду того, что он является вспомогательным устройством для крепления чего-либо к чему-либо.
Если по какой-то причине это не нравится, я вполне могу назвать шарнир "аналогичным крепёжной арматуре изделием".
Как видите, место появилось.

Да назвать-то можно... Вот только...

Крепежная арматура, ... используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий;

шарнир подвески ни в мебели, ни в дверях, ни в "салонах транспортных средств" етц не используется... И назвать подвеску а/м "изделием, аналогичным салону (или чумадану) - как-то смело...

Quantum satis 19.12.2018 14:47

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863417)
Да назвать-то можно... Вот только...

Крепежная арматура, ... используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий;

шарнир подвески ни в мебели, ни в дверях, ни в "салонах транспортных средств" етц не используется... И назвать подвеску а/м "изделием, аналогичным салону (или чумадану) - как-то смело...

Да ладно Вам придираться-то...

Чучмек 19.12.2018 14:54

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863421)
Да ладно Вам придираться-то...

Эээ! "Кронштейны" в цвет прописаны в тексте 8302... в отличие от "шарниров"...

Тибет 19.12.2018 14:58

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863422)
Эээ! "Кронштейны" в цвет прописаны в тексте 8302... в отличие от "шарниров"...

обратно Булан недосмотрел :D

I-P 19.12.2018 15:12

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863421)
Да ладно Вам придираться-то...

Изделие из этого ПКР устанавливается в салоне транспортного средства в соответствии с текстом товарной позиции 8302 ТН ВЭД ЕАЭС?

Quantum satis 19.12.2018 15:14

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 2863422)
Эээ! "Кронштейны" в цвет прописаны в тексте 8302... в отличие от "шарниров"...

"Прописаны". Но если Вы взглянете в ТН ВЭД, то увидите, что данный код не относится к "кронштейнам." Кронштейны - 8302500000.)

Quantum satis 19.12.2018 15:15

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2863442)
Изделие из этого ПКР устанавливается в салоне транспортного средства в соответствии с текстом товарной позиции 8302 ТН ВЭД ЕАЭС?

Не в салоне.
P.S. А Вы с какой целью интересуетесь?)

I-P 19.12.2018 15:20

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863444)
Не в салоне.
P.S. А Вы с какой целью интересуетесь?)

Цель у меня всегда одна: хочу понять, как правильно, а как нет :).

Помню, мы обсуждали уже перевод текста 8302, тогда уважаемый choonya, если не ошибаюсь, обратил внимание, что перевод слова coachwork в оригинальном тексте Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal мог быть выполнен не вполне корректно. Но в русскоязычном варианте имеем именно "для салонов транспортных средств".

Чучмек 19.12.2018 15:21

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863443)
"Прописаны". Но если Вы взглянете в ТН ВЭД, то увидите, что данный код не относится к "кронштейнам." Кронштейны - 8302500000.)

Вижу- вижу... "Чумадан портвэйна"...Явно же то ПКР было "издано" до 09/11...:D

I-P 19.12.2018 15:22

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863443)
"Прописаны". Но если Вы взглянете в ТН ВЭД, то увидите, что данный код не относится к "кронштейнам." Кронштейны - 8302500000.)

Из Пояснений, которые Вы игнорируете, следует, что в 8302 50 совсем иные кронштейны :).

Quantum satis 19.12.2018 15:37

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2863452)
Из Пояснений, которые Вы игнорируете, следует, что в 8302 50 совсем иные кронштейны :).

"Кронштейны" - они и в Африке и в ТН ВЭД кронштейны.
Так же как Бронштейны и Левинштейны остаются одними и теми же, куда их ни перемести.

I-P 19.12.2018 15:41

Европейские коллеги массово отправляют подобные изделия, выполненные из резины и металла, в 4016 99 52 http://ec.europa.eu/taxation_customs...ogressBar=true , вероятно, имея в виду, что элементом, придающим товару основное свойство, является резиновый компонент. Следуя их логике, в таких же изделиях, в которых резиновый компонент заменен на пластмассовый, основным компонентом является как раз этот пластмассовый. Т.е., уже не 8302, а 3926. И, если резиновые изделия исключаются из XVII раздела по соответствующему Примечанию 2а), то пластмассовые/металлические исключаются, только если являются частями общего назначения либо более конкретно поименованы в другом месте, кроме частей этого раздела. Можно ли сказать, что данный шарнир - ЧОН, в т.ч. товар товарной позиции 8302? По моим представлениям, это не что иное как часть подвески транспортных средств, нигде, кроме 8708, более конкретно не поименованная. Примечание 3 к разделу.

I-P 19.12.2018 15:43

Цитата:

Сообщение от Quantum satis (Сообщение 2863470)
"Кронштейны" - они и в Африке и в ТН ВЭД кронштейны.
Так же как Бронштейны и Левинштейны остаются одними и теми же, куда их ни перемести.

Я, как и Пояснения, не вижу связи между кронштейнами и этими фамилиями :).

Quantum satis 19.12.2018 15:44

Цитата:

Сообщение от I-P (Сообщение 2863448)
Цель у меня всегда одна: хочу понять, как правильно, а как нет :).

Помню, мы обсуждали уже перевод текста 8302, тогда уважаемый choonya, если не ошибаюсь, обратил внимание, что перевод слова coachwork в оригинальном тексте Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal мог быть выполнен не вполне корректно. Но в русскоязычном варианте имеем именно "для салонов транспортных средств".

ТН ВЭД составлен через пень-колоду, да ещё и переведён сикось-накось.
Какое уж тут "правильно"?(
"Вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов".
Изделия из недрагоценных металлов, аналогичные чему?
а) Аналогичные вешалкам для шляп?
б) Аналогичные крючкам для шляп?
в) Аналогичные кронштейнам?

Изделия "а" - "в" могут быть настолько разнородными, что я готов признать "аналогичным" им любое изделие, лишь бы из недрагметалла было сделано.


Текущее время: 19:08. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot