![]() |
Нужен совет специалистов.
Добрый день, уважаемые участники форума.
Я не являюсь специалистом ВЭД, но работаю руководителем в коммерческой организации, которая сейчас находится в спорах с поставщиком. Ищу помощи у специалистов! :) Вводные: 1. Наша РФ компания является импортером, однако, мы являемся третьим звеном в цепочке. Условно: наш заграничный поставщик ведет переговоры с заграничными производителями, заключает контракт и оплачивает товар, а мы уже получаем товар здесь, на территории РФ, получая товар на условиях FOB и организуя поставку, а платим потом поставщику, который произвел все переговоры и оплатил товар. Надеюсь, схема понятна. 2. Мы проверяем и согласовываем отгрузочные документы на предмет: корректности нашего адреса, веса нетто, брутто, а также позиций, затаренных в контейнер. В чем, собственно, спор: 1. Один из контейнеров с ромашкой из Египта приехал к нам с ошибкой в фитике, где латинское название вместо Matricaria Recutica был просто Matricaria, в следствие чего в дальнейшем у нас были проблемы с растаможкой. 2. Наш поставщик, который ведет переговоры с производителем, заявляет о том, что мы должны проверять фитик сами на предмет латинского названия, с чем я и мои коллеги из отдела ВЭД, в корне не согласны, т.к. по моей информации - это ответственность поставщика, особенно учитывая условия FOB, где, согласно международной конвенции, цена FOB означает, что договорная (прописанная в счёте-фактуре) цена включает в себя конечную стоимость продукции с учётом экспортного оформления с уплатой вывозных пошлин. Скажите, пожалуйста, как вы работаете с поставщиками? Проверяете ли вы документы? Если да, то какие? Кто, по вашему мнению, должен нести ответственность за правильность заполнения фитосертификата в данном случае? Благодарю за ваше мнение. |
Цитата:
Почему вы должны нести ответственность за иностранные документы. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Фитку заказывает продавец, и выдает уполномоченный орган продавца. Если наименование не совпадает с наименованием в коммерческих документах, это косяк продавца, ежели от покупателя не было получено указание или согласие на выпуск с кривым наименованием. |
Благодарю всех за ответы. Может есть еще те, кто мог бы поделиться мнением, пожалуйста.
|
Цитата:
ромашка из Египта? оч интерсно :) |
Цитата:
Как по мне, так я лучше всё проверю сама, попрошу переделать так, как мне удобно и так, как я считаю правильно, и это касается различных документов, включая инвойс, пакинги, и прочее, но я точно буду уверена в том, что на нашей стороне не будет вопросов. Да, это не ваша обязанность, НО разгребать проблемы придётся так или иначе вам. Перед отправкой лучше делать фото загрузки, поскольку даже лишний болт может изменить всё. Нужно обладать дальновидностью и просчитывать различные варианты развития событий. Это называется опыт.. |
.
|
Цитата:
|
Цитата:
Поясню: латинские и ботанические названия у растений очень отличаются. Брать ответственность за оформление фитосертификата, который считается документом другой страны, как по мне - странно. Когда грузы у нас идут из Европы, например, никогда нам такой вопрос не задают, потому что машина не покинет даже пределы Европы, если фитик будет неверно оформлен. Этот документ, насколько понимаю я - является документом, который гарантирует соответствие, чтобы он мог покинуть страну, которую покидает. В случае с морем, в море границы нету, поэтому - это их ответственность и все простои должны быть на поставщике, по моему мнению. Касаемо всех остальных документов - тут согласна. |
Цитата:
|
| Текущее время: 20:08. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot