![]() |
Подскажите
Нужно ли переводить внешнетогровый контракт на язык РФ? |
Re:Подскажите
Анастасия, я конечно извиняюсь, но такого языка (РФ) нет. Есть русский и языки народов населяющих РФ. Поскольку у нас таможня безграмотная, в плане языкознания, то превод в любом случае попросят. |
Если документ проходит из одной страны в другую, нужно обязательный перевод. Пример:Если с России в Белорусию, то перевод русский и на белорусском языке, в том числе и все договоры.
|
Цитата:
Позвольте заметить, что с Белоруссией у нас нет таможенного контроля. В качестве отметки о прохождении тамож. контроля служит отметка налоговой инспекции на счет-фактуре. И еще, у меня проходят отгрузки в Казахстан и Украину, так я ни разу не предоставляла в таможню перевод на казахский или украинский. И оттуда ко мне грузы приходили - тоже контракт только на русском был. Обычно делается так - заключается контракт сразу на двух языках (слева на русском столбец идет, справа - на иностранном языке, напр английском) |
Никто не запрещает делать контракт ТОЛЬКО на РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
Это даже с дальним зарубежьем практикуется (если там наши люди есть). |
Цитата:
Еще один идиот на форуме появился!! Дядько ты в беларуси когда либо былhttp://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...icons/rock.gif!!! Так знай ! Что у нас 2 государственных языка РУССКИЙ И БЕЛОРУССКИЙ и документы на этих 2 языках равны!!!!!!!!!!!! |
Цитата:
Уважаемый Автоторгсервис! Подскажите в каком документе закреплено наличие 2 государственных языков. Так, чисто для развития. |
Цитата:
Эта конституционная норма, см.Конституцию по моему ст 17 |
Странно, я вроде Конституцию почитывала не раз, видать внимания не обратила. Прочту еще разок
|
Надо не почитывать, а читать:
Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки. |
Текущее время: 17:36. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot