![]() |
Помогите с кодом определиться?
В этой этой теме задавался вопрос о сертификации и ставке на полу-автомат для изготовления просечно-вытяжной сетки. Код указан 8462491000.
Правильно ли это? Почему не 8462999009? По своей функции и принципу действия станок не ВЫСЕКАЕТ из металла ничего, он РАССЕКАЕТ лист металла в заданных местах, делает сквозные "порезы" листа одновременно с его "вытягиванием" в результате чего из цельного листа металла длиной 1 м. получается сетка длиной 1,5 м. Пошлины и прочее по обеим кодам одинаково, но считаю, что по 8462491000 классифицируются станки с строго определенными функциями и такой выбор кода не верный. Как быть? Каким кодом декларировать? |
Цитата:
В данном случае 84622491000 дает более полное описание обработки листовых материалов. А вы предлагаете "прочие-прочие". Общее наименование изделия по ТН ВЭД должно выглядеть так: машина пробивная для обработки изделий из листового материала. |
Я бы не стал углубляться в такие тонкости, тем более, что наша ТН ВЭД России на уровне субпозиций - не вполне аутентичный перевод HS2007 (да и вряд ли такой перевод возможен). Текст однодефисной субпозиции перед 8462 41 в английской редакции: Punching or notching machines (including presses), including combined punching and shearing machines. Сравните с ТН ВЭД:машины пробивные или вырубные (включая прессы), в том числе комбинированные пробивные и высечные. А перед 8462 39 Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines переведено как "механические ножницы (включая прессы), кроме комбинированных пробивных и высечных:" И возникает вопрос: что же такое shearing machines - механические ножницы или высечные машины? И какие функции выполняет классифицируемое здесь оборудование? По всей вероятности спектр функций несколько шире, чем мы можем представить из перевода, хотя бы потому, что значение notching может означать и просечку, и высечку (см., например, ABBYY Lingvo 12 (Engineering)).
Я к чему это? Последним доводом ФТС в классификационных спорах звучит необходимость соблюдать однообразие и следовать за международной практикой. Трудно не согласиться. |
Ответ выше - к первому письму, открывшему тему
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В отношении же наименования изделия по ТН ВЭД думаю, что этот вариант: "Пресс комбинированный просечно-вытяжной для обработки листового металла" тоже имеет право на жизнь |
Цитата:
|
Мужики, вы сегодня что курили?:D
|
Цитата:
|
Текущее время: 01:55. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot