Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Контейнер или неконтейнер? (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=196390)

Tiersen 03.04.2009 10:38

Контейнер или неконтейнер?
 
Уважаемые коллеги, возможно мой вопрос не стоит выеденного яйца, но все же.
Ситуация. Есть товар (еще не приезжал и даже не выезжал от отправителя), гидротурбина, большая, в одну машину не влезает, поэтому будет перевозиться на двух в разобранном виде. При этом одна часть товара (1-я машина) будет в обычном тентованном прицепе, а вторая (2-я машина) - в контейнере. Товар один, код один. Проблемы в чем:
1. в графе 19 по идее должно быть "1", но у меня в контейнере перевозится не весь товар, а только его часть.
2. то же самое про цифру 3- в графе 31:) по идее я должен написать номер контейнера, но у меня в контейнере только часть товара, а не весь товар. инструкцией, к сожалению, предусмотрено, что пишется слово "часть", если товар занимает часть контейнера, но у меня обратная ситуация :) контейнер содержит в себе часть товара :)
3. при этом, в графах 18 и 21 у меня будет две машины, а в 31 графе один контейнер.. а товар тоже один.
4. при этом я не могу (да и не хочу, если честно) декларировать каждую машину отдельной ГТД, хотя бы потому, что это одна товарная партия.

Вот такой паноптикум. Что скажете, коллеги?

Бумбараш 03.04.2009 10:44

Ну и в чём проблема?
Всё заполняете как есть (без слова "часть). Подаёте одной ГТД, одним кодом. Пишете пояснение к ГТД. Главное иметь нормальные упаковочные листы, спецификацию и техническую документацию.

Veteran22 03.04.2009 11:02

У Вас импорт или экспорт?

prosto 03.04.2009 11:02

Цитата:

Сообщение от Бумбараш (Сообщение 846676)
Ну и в чём проблема?
Всё заполняете как есть (без слова "часть). Подаёте одной ГТД, одним кодом. Пишете пояснение к ГТД. Главное иметь нормальные упаковочные листы, спецификацию и техническую документацию.

Извините, но что такое "пояснение к ГТД"? (я о таком документе нни разу не слышал...:o).
Если позволите, выскажу собственное мнение, поскольку данный вопрос у меня периодически возникает..
Пункт 5 действующей инструкции о порядке заполнения ГТД разрешает в данном случае заявлять сведения о товарах в одной ГТД. Однако, при этом формально происходит нарушение п.10, согласно которому "ГТД должна быть заполнена в соответствии с правилами заполнения,приведенными в Инструкции", поскольку правила заполнения 19-й графы говорят о том, что символ "1" проставляется в случае, если перевозка производилась в контейнере и "0" - в иных случаях. Формально (подчёркиваю!) перевозка товара частично в контейнере и частично вне его под понятие "иные случаи" не подпадает.

Tiersen 03.04.2009 11:07

Цитата:

Сообщение от Veteran22 (Сообщение 846698)
У Вас импорт или экспорт?

Импорт.

Tiersen 03.04.2009 11:08

Цитата:

Сообщение от Бумбараш (Сообщение 846676)
Ну и в чём проблема?
Всё заполняете как есть (без слова "часть). Подаёте одной ГТД, одним кодом. Пишете пояснение к ГТД. Главное иметь нормальные упаковочные листы, спецификацию и техническую документацию.

Вот и я так же думаю. Все документы в порядке, все есть. Спасибо :)

Tiersen 03.04.2009 11:11

Цитата:

Сообщение от prosto (Сообщение 846699)
Извините, но что такое "пояснение к ГТД"? (я о таком документе нни разу не слышал...:o).

Вероятно, коллега Бумбараш имеет в виду пояснения в рамках приказа № 1323 от 24.11.03. Дадим, не проблема :)

Бумбараш 03.04.2009 11:13

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от prosto (Сообщение 846699)
Извините, но что такое "пояснение к ГТД"? (я о таком документе нни разу не слышал...:o).

Вот.

prosto 03.04.2009 12:00

Цитата:

Сообщение от Бумбараш (Сообщение 846711)
Вот.

"Век живи, век учись...", а Бумбараш всё равно умнее!:o

Бумбараш 03.04.2009 12:08

Цитата:

Сообщение от prosto (Сообщение 846747)
"Век живи, век учись...", а Бумбараш всё равно умнее!:o

Это Вы слишком. Никогда не считал себя умнее других, чревато. Тем более на этом форуме.


Текущее время: 20:29. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot