![]() |
рамочный - простой вопрос
Дорогие специалисты, помогите, пожалуйста!
Я лох, подписываем с германским поставщиком дилерский договор. Сказали, что для таможни нужен перевод на русский. Но договор у них очень большой и там много всякой лабуды. Можно ли еще отдельно оформить обычный договор поставки и на таможне показывать именно его? И еще вопрос - в договоре всего пять товарных позиций, но цена на них может через пару месяцев поменяться. Как лучше сделать, чтобы новый договор заново не оформлять со всеми сертификатами? Рамочный и дальше спецификации на кажду партию с ценами с приложением прайса (ТПП)? Или в самом договоре указать эти пять позиций с ценами и приложить заверенный прайс, а в случае изменения цен подписать доп. cоглашение? |
Цитата:
|
В банк - простой укороченный. Немецкий - он в основном для успокоения немцев.
А по второму вопросу как лучше, со спецификациями на каждую партию или все в договоре писать, а потом в случае чего доп. согл.? Очень хочецца, чтоб никто не придрался |
Цитата:
О каких сертификатах речь? Чтобы не заморачиваться "приложениями/соглашениями", привяжите поставки к счетам (инвойсам). Контракт на полпачки А4? Перевод ключевых статей контракта (предмет, цена, сумма, валюта, условия, реквизиты, лица и т.д.). |
Цитата:
|
Люди, спасибо, что отозвались!
То есть нормально будет, если короткий договор, к нему приложение "Цены", и можно, прайс, заверенный ихней ТПП приложить (ну уж очень хочется, чтоб он был)? А дальше со спецификациями фигарить. Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Поддерживаю предложение Сергеича. Подпишите рамочный контракт, в котором укажите, что цены на каждую поставку оговариваются в приложении (спецификации) к контракту, которая подписывается двумя сторонами. Это очень здорово помогает, особенно когда ассортимент из нескольких сотен позиций, а цены на готовую продукцию зависят от колебаний биржевых цен на сырье. С другой стороны, потребуйте у поставщика его прайс с действующими ценами хотя бы на квартал. Его будете предъявлять таможне, если возникунт проблемы со стоимостью.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 02:33. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot