Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Требования Дальневосточной таможни (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=337767)

Максим Утяганов 17.10.2014 09:15

Требования Дальневосточной таможни
 
Коллеги, добрый день!

Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался.

Судно с нашим грузом следует из Китая во Владивосток. Перевозчик утверждает, что для оформления груза во Владике таможня требует предоставление переводов на русский язык инвойсов и упаковочных, закрепленных печатью и подписью нашего поставщика.

Это действительно так? Каким решением таможенники обосновывают свое требование?

Dormin 17.10.2014 09:24

Предоставляем просто перевод в том же формате, в котором подготовлены для формализации доки поставщика (excel, word). Без всяких печатей и подписей... тем более от поставщика.

ИгорьЮ+ 17.10.2014 10:02

Цитата:

Сообщение от Максим Утяганов (Сообщение 2097623)
Коллеги, добрый день!

Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался.

Судно с нашим грузом следует из Китая во Владивосток. Перевозчик утверждает, что для оформления груза во Владике таможня требует предоставление переводов на русский язык инвойсов и упаковочных, закрепленных печатью и подписью нашего поставщика.

Это действительно так? Каким решением таможенники обосновывают свое требование?

что за транспорт? а море, (не увидел сразу) линии ни разу не просили.

обычно на границе Китайцы все делают на двух языках.

stasiboro 17.10.2014 10:07

Цитата:

Сообщение от Максим Утяганов (Сообщение 2097623)
Коллеги, добрый день!

Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался.

Судно с нашим грузом следует из Китая во Владивосток. Перевозчик утверждает, что для оформления груза во Владике таможня требует предоставление переводов на русский язык инвойсов и упаковочных, закрепленных печатью и подписью нашего поставщика.

Это действительно так? Каким решением таможенники обосновывают свое требование?

Смотри в писании. стих 183, псалом 7 :)

Gvalexey 17.10.2014 10:11

Цитата:

Сообщение от stasiboro (Сообщение 2097674)
Смотри в писании. стих 183, псалом 7 :)

это пять:good:

ИгорьЮ+ 17.10.2014 10:16

Цитата:

Сообщение от stasiboro (Сообщение 2097674)
Смотри в писании. стих 183, псалом 7 :)

и на древнеславянском ;)

stasiboro 17.10.2014 10:21

Цитата:

Сообщение от ИгорьЮ+ (Сообщение 2097688)
и на древнеславянском ;)

7. Таможенныя органы могутъ принимать и использовать при таможенномъ декларированіи документы и свѣдѣнія, составленныя на государственныхъ языкахъ государствъ - членовъ таможеннаго союза и на иностранныхъ языкахъ.
Таможенный органъ вправѣ потребовать переводъ сведеній, содержащихся въ документахъ, составленныхъ на языкѣ, не являющемся государственнымъ языкомъ государства - члена таможеннаго союза, таможенному органу котораго при таможенномъ декларированіи представляются такіе документы.

Тибет 17.10.2014 10:23

АминЪ.

Максим Утяганов 17.10.2014 10:50

Цитата:

Сообщение от stasiboro (Сообщение 2097674)
Смотри в писании. стих 183, псалом 7 :)


Писание то мы помним:) Истину глаголите, товарищи!!
Да дело в том, что уже вторая компания-перевозчик просит такого рода документы. Это и вызывает сомнения!

С GEFCO долго ругались по этому поводу, мы так и не предоставили, теперь DHL Logistics выпрашивает

ИгорьЮ+ 17.10.2014 10:54

Цитата:

Сообщение от Максим Утяганов (Сообщение 2097743)
Писание то мы помним:) Истину глаголите, товарищи!!
Да дело в том, что уже вторая компания-перевозчик просит такого рода документы. Это и вызывает сомнения!

С GEFCO долго ругались по этому поводу, мы так и не предоставили, теперь DHL Logistics выпрашивает

и где вы таких берете?:confused:

у меня несколько перевозов морем, ни разу не просили, не то чтобы перевод, а вообще инвойсы не спрашивают.

на МАППах/ДАППах, там да, но там китайцы все сами оформляют


Текущее время: 08:41. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot