Virty заверенный перевод на русский язык (это так, чтобы наши не докопались).
Cпасибо большое, всё более или менее теперь ясно, но что делать с заверенным переводом? В Российском консулате Гамбурга,мы там были в четверг и приносили международного образца ветпаспорт с прививками, не знают , что им переводить.Или переводить надо не паспорт, а справку, которая выдаётся на основании этого паспорта городской ветеринарной службой и которая действительна 10 дней?
,
|
Нотариусы и бюро переводов есть в каждой стране. Соотв. идете делаете перевод международного паспорта прививок и заверяете его либо в нашем консульстве, либо в любом бюро переводов (я не думаю, что это дорого стоит) - это по-крайней мере сэкономит Вам время, а возможно и 100-150 евриков, если наши погранцы/таможенники начнут Вас разводить, что по английски они не говорят и т.д. и т.п.
P.S. - Можно на всякий случай не 1, а 2 копии перевода иметь, чтобы на выезде не докопались
Ну любят наши переодически придираться, когда видят (извините за выражение) людей, которые, мягко говоря, далеки от всей этой ненужной кипы бумажек, а вот они такие умные и типа всем все "объсняют".