TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Физические лица и таможня

Ответ
Тема : В отпуск из Германии в Россию на машине через Литву - подводные камни подскажите Опции темы Опции просмотра
Virty
Гость
 
Цитата ( ooksl » )
Virty заверенный перевод на русский язык (это так, чтобы наши не докопались).

Cпасибо большое, всё более или менее теперь ясно, но что делать с заверенным переводом? В Российском консулате Гамбурга,мы там были в четверг и приносили международного образца ветпаспорт с прививками, не знают , что им переводить.Или переводить надо не паспорт, а справку, которая выдаётся на основании этого паспорта городской ветеринарной службой и которая действительна 10 дней?
,

Нотариусы и бюро переводов есть в каждой стране. Соотв. идете делаете перевод международного паспорта прививок и заверяете его либо в нашем консульстве, либо в любом бюро переводов (я не думаю, что это дорого стоит) - это по-крайней мере сэкономит Вам время, а возможно и 100-150 евриков, если наши погранцы/таможенники начнут Вас разводить, что по английски они не говорят и т.д. и т.п.

P.S. - Можно на всякий случай не 1, а 2 копии перевода иметь, чтобы на выезде не докопались

Ну любят наши переодически придираться, когда видят (извините за выражение) людей, которые, мягко говоря, далеки от всей этой ненужной кипы бумажек, а вот они такие умные и типа всем все "объсняют".
  Ответить с цитированием
ooksl
Новичок
 
Регистрация: 12.06.2010
Сообщений: 9
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
Ну всё равно не до конца понимаю - переводится всё таки международный ветпаспорт или справка с десятидневным сроком действия или то и другое и в консульство идти с переводом , сделанным в бюро переводов?
Нигде не нашла ссылки на необходимость перевода,х отя, конечно, развести народ на это - милое дело, допускаю.Может подскажете указание на правовую ссылочку или это практика?
спасибо
ooksl вне форума   Ответить с цитированием
Virty
Гость
 
Цитата ( ooksl » )
Ну всё равно не до конца понимаю - переводится всё таки международный ветпаспорт или справка с десятидневным сроком действия или то и другое и в консульство идти с переводом , сделанным в бюро переводов?
Нигде не нашла ссылки на необходимость перевода,х отя, конечно, развести народ на это - милое дело, допускаю.Может подскажете указание на правовую ссылочку или это практика?
спасибо

Единственное, что Вы поняли правильно, что ссылок и таких документов, которые обязывают переводить исходные документы с английского/немецкого/французского и т.п. в природе нет, кроме как некие абстрактные статьи в многочисленных кодексах РФ, в которых говорится в общих чертах, что документооборот на территории РФ производится на государственном языке. Соотв. конкретного документа со списком всяких инвойсов, справок, и т.п. НЕТ В ПРИРОДЕ, но при разводке таможня может легко воспользоваться данными статьями и тупо ткнуть Вам в нос, если они захотят снять с Вас лишние 20-30-40 евро. Та же фигня, например, если Вы везете (ну уже даже, как организация) 10-20 ноутбуков (про всю остальную документацию я парить не буду), но Вы, к примеру, принесли в таможню инвойс и сдали вместе с декларацией, Вам таможенник вправе выписать требование о предоставлении заверенного перевода данной бумажки на русский язык и, кстати, косвенно будет прав, потому как если поступит жалоба на "идиотизм" - он отмажется - в школе был двоечником, по английски не бельмеса, я не могу стоимость определить.

Ну вот это из той же оперы. Так что лучше просто найдите в Германии бюро переводов (документы с языка на язык), при таких конторах обычно сидят нотариусы. Сделайте перевод, заверьте у нотариуса или просто сделайте перевод и с чеком, что перевод был сделан там-то и там-то сходите в посольство/консульство и объясните, чтобы они просто поставили на эту бумажку печати "КОПИЯ ВЕРНА" и печать консульства и всего делов.
  Ответить с цитированием
ooksl
Новичок
 
Регистрация: 12.06.2010
Сообщений: 9
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
Сделайте перевод, заверьте у нотариуса или просто сделайте перевод и с чеком, что перевод был сделан там-то и там-то сходите в посольство/консульство и объясните, чтобы они просто поставили на эту бумажку печати "КОПИЯ ВЕРНА" и печать консульства и всего делов.[/QUOTE]

Простите уж за тупизм, но переводить справку, которую даст городская ветслужба с 10дневным сроком действия) на основании международного ветпаспорта или же сам ветпаспорт? Всё остальное понято и будет сделано , спасибо большое.
ooksl вне форума   Ответить с цитированием
Virty
Гость
 
Цитата ( ooksl » )
Сделайте перевод, заверьте у нотариуса или просто сделайте перевод и с чеком, что перевод был сделан там-то и там-то сходите в посольство/консульство и объясните, чтобы они просто поставили на эту бумажку печати "КОПИЯ ВЕРНА" и печать консульства и всего делов.

Простите уж за тупизм, но переводить справку, которую даст городская ветслужба с 10дневным сроком действия) на основании международного ветпаспорта или же сам ветпаспорт? Всё остальное понято и будет сделано , спасибо большое.[/QUOTE]

Естественно сам паспорт.
  Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 10:27. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot