Несмотря на то, что прямой перевод «Мазаль тов» означает «удачи», нужно понимать, что полное значение выражения определяется как поздравление с уже произошедшим хорошим событием, то есть грубо: «Я рад, что тебе так повезло». Тогда наиболее подходящим аналогом фразы на русском языке будет: «Поздравляю!». Наиболее подходящий аналог на английском языке — Lucky you!
Для пожелания же удачи в иврите используется фраза
b’hatzlacha (בהצלחה), дословный перевод — «с успехом»