TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Правовые аспекты ВЭД

Ответ
Тема : Договор с росс. участником ВЭД - мы, немецкая фирма, не хотим заключать такой договор Опции темы Опции просмотра
Ослик
Гость
 
Регистрация: 18.06.2009
Сообщений: 26
Благодарности:
отдано: 19
получено: 0/0
Договор с росс. участником ВЭД - мы, немецкая фирма, не хотим заключать такой договор

Дело в том, что мы небольшое предприятие и у нас в штате нет юриста для юридической проверки проекта договора, предложенного российским покупателем нашей продукции.

Проект договора составлен на английском и русском языке, т.е. его нужно сначала перевести на немецкий а потом немецкий юрист его должен будет проверить. Это всё будет стоить денег и времени.

Никто из наших покупателей, в т.ч. и заграничные, не требуют заключения договора, т.к. действуют стандартные условия (AGB) и присылая подтверждение своего заказа покупатель автомтически соглашается с этими условиями.

Каким образом можно составить договор, отвечающий требованиям россйского покупателя (они говорят что договор нужен только формально, для таможни и банка), но не требующий от нас значительных затрат по его подготовке и не меняющий наши стандартные условия (AGB)?
Ослик вне форума   Ответить с цитированием
boleg
Мудрец
 
Аватар для boleg
 
Регистрация: 16.05.2009
Адрес: Москва-Иркутск
Сообщений: 3,042
Благодарности:
отдано: 78
получено: 92/86
В принципе можете сделать небольшой договор с cсылкой на AGB. В нем надо самое главное отразить порядок оплаты, это требования валютного законодательства РФ. Возможность скидок. Но AGB должны быть обязательно переведены (лучше в РФ), в договоре ОБЯЗАТЕЛЬНО указать, что это неотъемлемая часть его. Пойдут на таможню и в банк.
boleg вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
SV
Гуру
 
Аватар для SV
 
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: RS HRG SHRT
Сообщений: 15,692
Благодарности:
отдано: 4,413
получено: 1,906/1,661
пришлите ему свои АГБ - это будет оферта, а покупатель напишет что это гут, это будет акцепт.
SV на форуме   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Ослик
Гость
 
Регистрация: 18.06.2009
Сообщений: 26
Благодарности:
отдано: 19
получено: 0/0
Ну мы делаем обычно коммерческое предложение, там цена и условия поставки указаны.
Только клиент говорит, что этого недостаточно для банка и таможни и нужен договор. В договоре этом куча условий которые скорее всего противоречат нашим AGB. Помимо расходов на юриста и переводы нужно будет убеждать руководство, что это формальность и не нужно обращать внимания на расхождения. Убедить будет сложно...
Ослик вне форума   Ответить с цитированием
Vovez
Модератор
 
Аватар для Vovez
 
Регистрация: 23.08.2007
Адрес: в пути
Сообщений: 31,241
Благодарности:
отдано: 1,527
получено: 2,637/1,979
Еще раз прочтите:
Цитата ( boleg » )
В принципе можете сделать небольшой договор с cсылкой на AGB. В нем надо самое главное отразить порядок оплаты, это требования валютного законодательства РФ. Возможность скидок. Но AGB должны быть обязательно переведены (лучше в РФ), в договоре ОБЯЗАТЕЛЬНО указать, что это неотъемлемая часть его. Пойдут на таможню и в банк.

Без этого Вы в Россию ничего не продадите. Или продадите, но только через звено перепродавца в Германии.
__________________

Старое солдатское правило: действуй, пока никто не успел тебе запретить. ⁠⁠
© Эрих Мария Ремарк⁠⁠
Vovez вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Ослик
Гость
 
Регистрация: 18.06.2009
Сообщений: 26
Благодарности:
отдано: 19
получено: 0/0
Если делать небольшой договор но при этом переводить AGB на русский в России то в принципе это те же расходы что и при переводе предложенного покупателем договора на немецкий. Из него только надо будет выкинуть смущающие нас пункты.

Как оценить какие пункты важны для русского банка/таможни а какие можно безболезненно удалить?

Ну например - гарантийные обязательства, арбитражные вопросы, упаковка, здесь есть разница между предложенным российской стороной договором и нашими AGB. Эти позиции можно отбросить?
Ослик вне форума   Ответить с цитированием
boleg
Мудрец
 
Аватар для boleg
 
Регистрация: 16.05.2009
Адрес: Москва-Иркутск
Сообщений: 3,042
Благодарности:
отдано: 78
получено: 92/86
Цитата ( Ослик » )
Если делать небольшой договор но при этом переводить AGB на русский в России то в принципе это те же расходы что и при переводе предложенного покупателем договора на немецкий. Из него только надо будет выкинуть смущающие нас пункты.

Как оценить какие пункты важны для русского банка/таможни а какие можно безболезненно удалить?

Ну например - гарантийные обязательства, арбитражные вопросы, упаковка, здесь есть разница между предложенным российской стороной договором и нашими AGB. Эти позиции можно отбросить?

Эти в принципе да. Арбитраж лучше оставить. Типа третейского суда при ТПП. Вдруг понадобиться. Важны: Форма оплаты. Ее график. Предусмотрена или возможна ли по соглашению сторон отсрочка по оплате (поставке). Чтобы покупатель не попал на невозврат выручки и смог бы отползти по доп. соглашению. Условия скидок (важно при определении проходной цены). Иногда неплохо валютную оговорку сделать. Типа привязать цену к рублю, доллару, евро и установить курс пересчета, с условием оплаты в любой валюте. Помогает иногда.
З.Ы. А кака сумма разовой поставки ? Если не секрет.
boleg вне форума   Ответить с цитированием
Бумбараш
Гуру
 
Аватар для Бумбараш
 
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,541
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
Цитата ( Ослик » )
Если делать небольшой договор но при этом переводить AGB на русский в России то в принципе это те же расходы что и при переводе предложенного покупателем договора на немецкий. Из него только надо будет выкинуть смущающие нас пункты.

Как оценить какие пункты важны для русского банка/таможни а какие можно безболезненно удалить?

Ну например - гарантийные обязательства, арбитражные вопросы, упаковка, здесь есть разница между предложенным российской стороной договором и нашими AGB. Эти позиции можно отбросить?

Воросы о содержании договора - компетенция договаривающихся сторон. Если одна из сторон не согласно на включение или исключение отдельных статей договора, то Вы просто не придёте к окончательному соглашению - не заключите сделку и не будете иметь доход от продажи товара. Своим поведением в вопросе о договоре Вы только подчёркиваете свою несерьёзность как партнёра. Боюсь, что серьёзные российские импортёры не захотят иметь с Вами дел. А продавцов всегда больше, чем покупателей, особенно в кризис.
__________________

Бумбараш вне форума   Ответить с цитированием
boleg
Мудрец
 
Аватар для boleg
 
Регистрация: 16.05.2009
Адрес: Москва-Иркутск
Сообщений: 3,042
Благодарности:
отдано: 78
получено: 92/86
То Бумбараш: Это же немцы. Они лучше договор не заключат, чем от Allgemeine GeschaeftsBedingungen отклоняться
Последний раз редактировалось Vovez; 18.06.2009 в 20:17..
boleg вне форума   Ответить с цитированием
Бумбараш
Гуру
 
Аватар для Бумбараш
 
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,541
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
Цитата ( boleg » )
То Бумбараш: Это же немцы. Они лучше договор не заключат, чем от Allgemeine GeschaeftsBedingungen отклоняться
SKYPE oleg. bogatchev

Видимо поэтому они не китайцы
__________________

Бумбараш вне форума   Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 22:31. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot