![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : БРАТу | Опции темы | Опции просмотра |
Старожил
Регистрация: 27.05.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 329
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
21.11.2002, 16:54
#1
БРАТу
Прошу прощения, если нечаянно обижу, но это бросается в глаза, по крайней мере мне. Загляните в англо-русский словарь на предмет перевода слова brat. |
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Активист
Регистрация: 20.11.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 200
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
21.11.2002, 17:07
#2
Я это прекрасно знаю !!!
Но почему я должен писать по-английски ??? Я же не brother, а именно брат - уловите и почувствуйте разницу. А так - никаких обид, достопочтенный. |
![]() |
Ответить с цитированием |
Старожил
Регистрация: 28.05.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 404
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
21.11.2002, 17:42
#3
Re:Я это прекрасно знаю !!!
Так все-таки брат или brat? ))))) Если с Алексом сцепитесь... Не стоит, я тебя уверяю /товарищеский совет, , поэтому на "Ты". Алекс, браво, но хам ты... завуалированный... )))))))))))))) |
![]() |
Ответить с цитированием |
Старожил
Регистрация: 27.05.2002
Адрес: Moscow
Сообщений: 329
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
21.11.2002, 18:32
#4
А Што, проблемы с кириллицей ...
... или чатовская привычка к транслиту??? Вон инстанция, хоть и последняя, но не poslednyaya же. Вы часом не с Казани? А теперь попытаюсь почувствовать разницу - брат, братан, братишка, брателло, brother, brat. Честно: последнее мне нравится меньше всего. Хотя бы broth - бульон - и то не так обидно))) И ваще, я не понял, что тут за на фиг блин за культурная революцЫя? |
![]() |
Ответить с цитированием |
Активист
Регистрация: 20.11.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 200
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
22.11.2002, 09:48
#5
Да неохота корячится с клавиатурой...
А насчё культурной революции - так, молодёжь, уважаемый, попёрла. Так-то вот !!! |
![]() |
Ответить с цитированием |