![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Классификация ремкомплекта | Опции темы | Опции просмотра |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,248
Благодарности:
отдано: 897
получено: 1,099/966
|
19.10.2017, 13:48
#1
Цитата
( Тибет » )
Уважаемые коллеги, делаю несколько дел одновременно (как обычно), боюсь ошибиться и там, и там. А ошибки дорого стоят. Направление мысли ведь понятно? М.б., обойдемся без анализов ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Человек с Завалинки
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 30,068
Благодарности:
отдано: 1,566
получено: 3,627/3,085
|
19.10.2017, 14:06
#2
Цитата
( I-P » )
Ирина Александровна, Вы знаете мою позиции в НИИ. Я в подобных случаях склонен прислушиваться к внутреннему голосу ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 59,994
Благодарности:
отдано: 1,240
получено: 4,678/4,258
|
19.10.2017, 15:44
#3
Цитата
( Тибет » )
Кстати, а как зовут, вашего внутреннего голоса, фамилие, отчество, дОкументы, есть,? ВНИИ ЧАВО разберутся |
|
__________________
ओम् मनि पदेम् हुम |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,248
Благодарности:
отдано: 897
получено: 1,099/966
|
19.10.2017, 16:14
#4
Добавлю только, что не все так просто в этом вопросе. С металлонаполнением вроде бы понятно, но есть ведь и соседние коды. А там уже другие правила вступают и т.д. На этом пока все.
Если посмотреть соседей по планете, то http://ec.europa.eu/taxation_customs...se&Expand=true Может, у нас перевод неправильный? Как перевести оригинал: Rubber-to-metal bonded parts? Если перевести это не как "из металлонаполненной резины", а как "части из резины, соединенной с металлом", то все становится на свои места. |
Последний раз редактировалось I-P; 21.10.2017 в 10:44..
|
|
![]() |
Ответить с цитированием |