![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Должен ли знать таможенник иностранный язык??? | Опции темы | Опции просмотра |
Гуру
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,541
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
|
30.03.2009, 23:29
#31
Части сотрудников таможенных органов свободное владение иностранным языком можно было бы вменить в должностные обязанности, другой части он вообще не нужен. Только вот языков этих многовато...
|
__________________
![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Модератор
Регистрация: 24.01.2007
Адрес: Питер, Ю-з
Сообщений: 2,072
Благодарности:
отдано: 104
получено: 156/118
|
31.03.2009, 00:01
#32
На кой бес инспектору знание языка, если можно отослать товарища на перевод, да еще и в дружелюбную контору? Таможня - есть контроль, но контроль столь обширных интересов и материалов, что обычному человеку не объять по любому, этак их можно обязать химию учить и т.п. Зачем? - аутсорсинг никто не отменял)
|
__________________
Barba creskit kaput neskit. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,541
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
|
31.03.2009, 00:08
#33
Сегей, я имел в виду, в первую очередь, инспекторов пассажирских грузовых отделов пограничных таможен. Как не крути, но это и лицо нашего государства, которое обязано владеть хотя бы языком сопредельного государства. Естественно, перевод технической документации качественно может произвести даже не любой дипломированный переводчик.
|
__________________
![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Модератор
Регистрация: 24.01.2007
Адрес: Питер, Ю-з
Сообщений: 2,072
Благодарности:
отдано: 104
получено: 156/118
|
31.03.2009, 00:19
#34
Цитата
( Бумбараш » )
Далеко ходить не надо, много ли у наших соседей, инспекторов, знающих русский язык дальше цели визита и названия городов с точки зрения русской фонетики? Почти нет. Знаю финнов хорошо, опыт общения сказывается и когда ситуация позволяла ставил их в тупик довольно простыми объяснениями на русском (английским владею свободно, финским - поздороваться, да поругаться)) При этом наши в поле вполне шпрехают, кто на немецком, кто на английском , кто на финском. Но это добровольно-принудительное знание, никто же не требует с них. |
|
__________________
Barba creskit kaput neskit. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: ПФО
Сообщений: 829
Благодарности:
отдано: 73
получено: 13/11
|
31.03.2009, 00:20
#35
Цитата
( Бумбараш » )
а зачем качественный перевод если его никто не смотрит на таможне?? Ну есть экземпляр русского и английского и ладно а что там переведено... верят штампику и росписи |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: ПФО
Сообщений: 829
Благодарности:
отдано: 73
получено: 13/11
|
31.03.2009, 00:22
#36
Цитата
( Сергей из Питера » )
Как зачем...???? Да все уважающие себя таможни мира требуют от своих сотрудников знание международного языка... а мы что лучше чтоли |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: ПФО
Сообщений: 829
Благодарности:
отдано: 73
получено: 13/11
|
31.03.2009, 00:26
#37
Зачем переводить все доки самостоятельно, а порою в бюро переводов, а порой и с апостилем ? А вот прикиньте, что будет, если эти владеющие "свободно со словарем" начнут в тех.документации разбираться...
Зачем таможеннику знать язык потенциального противника ? Что за вопрос - Вы же офицеры запаса, случись война, так и будете танки армии НАТО досматривать на границе ? Всем совет - перечитайте "Поднятую целину", там где Щукарь "аглицкий" учил - моё любимое место....[/QUOTE] спасибо за совет))) есть чему поучиться ![]() |
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 12.11.2008
Адрес: Край земли
Сообщений: 619
Благодарности:
отдано: 86
получено: 58/47
|
31.03.2009, 07:36
#38
Цитата
( Очень даже ветеран » )
Ничего личного, но сказать то что хотели ![]() |
|
__________________
Верить, в наше время, нельзя никому, порой даже себе. Мне - можно! |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
Регистрация: 22.01.2009
Сообщений: 17
Благодарности:
отдано: 9
получено: 0/0
|
31.03.2009, 09:35
#39
"Большой вопрос" абсолютно права в том, что минимальное знание английского языка у таможенников должно быть. Врочем считаю, что и языки государств на границах которых работают таможенники, они конечно же должны знать! Как впрочем и ТК и тд.
Вот только чтобы это было - таможенникам необходимо повысить зп. Вот тогда и уберутся требования дорогущих, никому по сути не нужных переводов. Различные толкования ТК, вымогательства взяток, намеренное устройство проблем при прохождении таможенной очистки и тд. И таможенники сами перестанут зачастую быть хуже гайцов!!! И придут нормальные люди работать. |
__________________
А ты его через Роттердам и в Попенгаген! |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 27.03.2009
Адрес: ПФО
Сообщений: 829
Благодарности:
отдано: 73
получено: 13/11
|
31.03.2009, 10:08
#40
Цитата
( БОЛЬШОЙ вопрос » )
Не совсем так. Сейчас в основном рабочие в таможне с образованием техническим мало кого с высшим тем более связанным с таможенным делом! Для технарей англ язык вообще ничто. Да и щас в университетатх и унститутах где готовят будущих таможенников языку тоже не учат, как я знаю только по собственному желанию за не малые деньги, студенты которые хотят квалифицированно работать просто вынуждены получать второе высшее в ин.язе |
|
![]() |
Ответить с цитированием |