![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Хотят отклассифицировать | Опции темы | Опции просмотра |
Гость
|
16.10.2009, 17:12
#71
Цитата
( Anda » )
Понятно. Поверьте, что я руководствовался столь же благородными побуждениями. Цитата
Ошибка в том, на мой взгляд, что Вы исходили из, так сказать, потребительских свойств "газона". Но машина работает не с "газоном", а с "дёрном" (именно обрабатываемый материал и следует ставить "во главу угла" при классификации). На дёрне, как известно, могут быть живые растения, а может их и не быть. Но машине это безразлично - она будет снимать слой дерна безотносительно к тому, что на нём растёт и растёт ли вообще. Если предположить, что на слое дерна растет не газонная трава, а рожь, например, машина не изменит принципа своего действия: она снимет слой дерна (основная операция) и скатает его в рулон (вспомогательная операция). Но это никоим образом не позволит её отнести к машинам для уборки зерновых (комбайнам) невзирая на то, что зерновое поле, на котором такая машина поработала, окажется "голым". Желаю Вам хороших выходных. |
||
Ответить с цитированием |
Старожил
Регистрация: 29.04.2009
Адрес: РФ (чаще ПФО)
Сообщений: 17,959
Благодарности:
отдано: 1,290
получено: 1,795/1,340
|
16.10.2009, 17:15
#72
И Вам того же! Приятно/интересно было поспорить...
![]() |
__________________
"Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции,у моря" (И.А.Бродский) |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.10.2009, 17:18
#73
Цитата
( Бумбараш » )
Обождите... Разве это не Ваши слова? Цитата
Исходя из этих слов, я делаю вывод, что Вы настаиваете на классификации машины в позиции 8433, как машины "для уборки с/х культур, раз уж Вы газон "подтянули" под сельскохозяйственную культуру). Anda написала, что не отнесла бы машину в эту позицию, то есть она оспаривает Ваше мнение - иными словами, оппонирует Вам. То есть является Вашим оппонентом. Что же Вы усмотрели странного в моём сообщении? ![]() |
||
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
17.10.2009, 16:52
#74
Цитата
( Садовник » )
Уважаемый Садовник! Может быть, этот источник Вам подойдет? Страничка последней (проводится раз в пять лет) сельскохозяйственной переписи США. Идет по ведомству Министерства сельского хозяйства США. http://www.agcensus.usda.gov/Publications/2007/Full_Report/Volume_1,_Chapter_1_State_Level/North_Carolina/st37_1_037_037.pdf Table 37. Nursery, Greenhouse, Floriculture, Sod, Mushrooms, Vegetable Seeds, and Propagative Materials Grown for Sale: 2007 and 2002» - «Продукция питомников, оранжерей, цветочные культуры, дёрн, грибы, семена растений и материалы для разведения выращенные на продажу: 2007 и 2002 годы». Первый столбец: "Crops" - "С/х культуры". 4-я поз. снизу: "Sod harvested" – «Собранный дёрн». В штате Сев. Каролина 87 ферм в 2007 г. на 13,5 тыс. акров вырастили и продали культурного дерна на 45,6 млн долларов. Можно привести еще, например, Род Айленд. Вывод: в США выращиваемый дерн относят к с/х культурам. В Соединенном Королевстве, откуда это дело пошло, наверно, также, несмотря на то, что они дёрн называют «turf», из-за чего переводчики Дика Френсиса часто грешат нелепостями. Кстати, рассматриваемое устройство называют «Sod harvester» Небольшое замечание. В контексте обсуждения «почва» по-английски, скорее, «soil». У этих слов - soil и почва - довольно забавная общая этимология. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Поблагодарили: |
Эксперт
Регистрация: 24.07.2008
Сообщений: 1,427
Благодарности:
отдано: 28
получено: 159/119
|
17.10.2009, 18:39
#75
Цитата
( сhoonya » )
Ну и какой код будет по ТН ВЭД США? |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
17.10.2009, 22:06
#76
Цитата
( Из кустов » )
Думаю, что и при импорте (по Harmonized Tariff Schedule of the United States 2009), и при экспорте (по 2009 Schedule B) код будет один: 8433590090 |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
17.10.2009, 22:51
#77
Цитата
( сhoonya » )
Уважаемый choonya! Всегда с большим пиететом отношусь к Вашему мнению. Считаю, что Вы являетесь одним из самых компетентных участников обсуждений на форуме TKS.RU. Не припомню, чтобы кто-либо ещё мог дать, например, ссылку на позицию ВТО в оригинале, как это было с "чиллерами", по-моему... Но, отдавая Вам должное, скажу, что не являясь хоть мало-мальски специалистом в сельском хозяйстве штата Северная Каролина (да и Род-Айленда, что там говорить!) и владея английским языком на уровне, не позволяющем читать Френсиса в оригинале, я вычитал в словарях, что название первого столбца "crops" означает "зерновые", а не "сельскохохяйственная культура" . "Sod harvested" на мой непросвещённый взгляд означает не "культурный дерн" а "убранный (сжатый) с дерна", то есть, урожай, полученный "с необработанной лемехом плуга" почвы. Вероятно, это ещё один шаг к получению супер-экологичной продукции (которая будет продаваться по соответствующей цене). Засим остаюсь с совершеннейшим почтением к Вам. Садовник. |
|
Ответить с цитированием |
Гость
|
17.10.2009, 22:53
#78
Уважаемые участники обсуждения.
Вынужден покинуть Вас на неопределённое время. Тяжкий труд на ниве привёл к тому, что я вынужден лечь на операцию. Надеюсь, что она пройдёт благополучно и мне ещё удастся принять участие в дискуссии. С уважением ко всем. Садовник. |
Ответить с цитированием |
Старожил
Регистрация: 29.04.2009
Адрес: РФ (чаще ПФО)
Сообщений: 17,959
Благодарности:
отдано: 1,290
получено: 1,795/1,340
|
17.10.2009, 23:07
#79
Удачи Вам!
|
__________________
"Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции,у моря" (И.А.Бродский) |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
18.10.2009, 00:16
#80
Цитата
( Садовник » )
Во-первых, желаю успешной операции и выздоровления. По существу замечания. Англо-русский сельско-хозяйственный словарь (М., Русский язык, 1986) в гнезде термина "crop" дает (привожу только существительные) 1. сельскохозяйственная культура, 2. урожай; хлеб на корню, 3. приплод, выход (напр. телят) 4. зоб (у птицы) 5. средние ломки сигарных табаков 6. верхушка, макушка. Из контекста таблицы - а там действительно приводится перечень специфических с/х культур (для зерновых другие таблицы) - можно сделать вывод, что в этом случае перевод аутентичен. Насчет "убранный (сжатый) с дерна" - очень и очень сомнительно. Был бы крайне счастлив, если бы на дернине можнобыдо бы что-то выращивать, Тогда меня жена бы не заставила лопату в руки взять. Поверьте - дерн (культурный) выращивают, причем технологический цикл не простой, своевременно убирают и продают. Квадратными ярдами. Разных сортов. Ценны в дерне травы, но без почвенного слоя они не выживут. Вообще дерн практически отсутствует в международном торговом обороте по причине того, что товар крайне скоропортящийся. Вроде живой рыбы. Еще раз - удачи. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |