![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Исковое о признании решения о корректировки незаконным | Опции темы | Опции просмотра |
Завсегдатай
Регистрация: 21.03.2013
Сообщений: 33
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
21.03.2013, 14:18
#1
Исковое о признании решения о корректировки незаконным
Уважаемые форумчане, есть вопрос...при подачи заявления о признании решения о корректировки таможенной стоимости незаконной необходимо приложить документы, так вот, например инвойс выставляется продавцом на английском языке его наш переводчик перевел на русский, к иску приложить вариант на русском языке без указания "перевод верен, переводчик Иванов" или все же придется обращаться к нотариусу за удостоверением подписи переводчика? И еще, какие документы вы прикладываете к исковому? За ранее благодарна...
|
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,870/11,486
|
21.03.2013, 14:32
#2
У нас так: либо нотариальное заверение, либо перевод спец.конторы (ТПП имею в виду, або других "официальных переводчиков"), либо "переводчик Иванов", работающий в штате конторы + копия его диплома со специальностью "переводчик с английского языка" (в д.сл.)
|
__________________
All cash |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Заблокирован
Регистрация: 14.12.2007
Адрес: 1/6 часть суши
Сообщений: 31,191
Благодарности:
отдано: 604
получено: 3,015/2,697
|
21.03.2013, 17:53
#3
Достаточно перевода заверенного переводчиком компании. Суд принимает заявление, а дополнительные документы и уточнения уже можно в процессе суда предоставлять. Я, по моему, перевод за своей подписью в суд отволок.
![]() |
![]() |
Ответить с цитированием |
Заблокирован
Регистрация: 25.05.2010
Сообщений: 8,341
Благодарности:
отдано: 2,419
получено: 1,073/867
|
21.03.2013, 17:59
#4
Цитата
( Чучмек » )
Для суда это не требуется, это не нотариус... |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 21.03.2013
Сообщений: 33
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
22.03.2013, 05:40
#5
Согласно п. 5 ст. 75 АПК К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.
т.е. нотариально заверенная подпись переводчика...что-то я еще в раздумьях, боюсь, что суд откажет в принятии заявления |
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 59,968
Благодарности:
отдано: 1,237
получено: 4,675/4,255
|
22.03.2013, 05:55
#6
Цитата
( Холод » )
а что значит "надлежащим" образом? прекрасно проходит и заверенная живой подписю переводчика. ну или перевод сделанный ТПП |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 21.03.2013
Сообщений: 33
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
22.03.2013, 06:04
#7
в Консультанте ссылка ведет на заверку копий нотариусами, т.е. на основы законодательства РФ о нртариате
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 59,968
Благодарности:
отдано: 1,237
получено: 4,675/4,255
|
22.03.2013, 06:07
#8
Цитата
( Холод » )
ну тады предоставте оригинал перевода, всего то делов ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 21.03.2013
Сообщений: 33
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
22.03.2013, 06:42
#9
Дело в деньках и во времени, как обычно
![]() Вот что нашла))) Если же в нормативном акте речь идет просто о заверении, то требовать от вас похода к нотариусу нельзя. Такой вывод следует из п. 2 Указа Президиума Верховного Совета СССР от 04.08.1983 N 9779-X "О порядке выдачи и свидетельствования предприятиями, учреждениями и организациями копий документов, касающихся прав граждан" (далее - Указ N 9779-X). |
![]() |
Ответить с цитированием |
Активист
Регистрация: 27.02.2013
Сообщений: 218
Благодарности:
отдано: 6
получено: 45/43
|
22.03.2013, 08:14
#10
Цитата
( Холод » )
Вы с какой-то интересной стороны подощли к иску о признании незаконной КТС... Во-первых, а Вы как инвойс в таможню то предъявляли? С подписью переводчика? А почему Вы решили, что для суда нужно нотариальное заверение подписи переводчика? Насколько я понимаю, Вы сомневаетесь в том, что представленные Вами документы будут приняты судом. Вы учтите, что даже если Ваш суд посчитает, что представленные Вами документы не отвечают установленным требованиям, то максимум, что он сделает - оставит заявление без движения (ст. 128 АПК), при этом он выносит определение, в котором конкретно указывается - по какой причине он такое решение принял и какой срок у Вас есть на устранение таких причин. Вот тогда и будете голову греть - в конце концов к нотариусу сходите, хотя на мой взгляд - это абсолютно излишне. Приложите перевод с оригинальной подписью переводчика и копию его диплома - на мой взгляд этого должно быть достаточно. По второй части вопроса - конкретный перечень документов зависит от наличия у Вас каких-либо дополнительных доказательств объективности заявленных Вами сведений - данные сети интернет, переписка с продавцом, исследования рынка, предложения других компаний и т.д. и т.п. Аргументация в этой части абсолютно свободна от ограничений - Вы должны доказать и обосновать свою цену, а также показать суду неправомерность принятого таможней решения - сроки, процедура, наличие обоснования - все старайтесь ставить под сомнение. и будет Вам счастие ! ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Поблагодарили: |