|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Стабилизатор кислотности(код ТН ВЭД) | Опции темы | Опции просмотра |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
12.02.2018, 14:07
#101
Цитата
( сhoonya » )
![]() |
|
|
__________________
Ну что ж делать, придётся гореть в аду (с) |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 14:10
#102
Цитата
( баллон » )
Да я вижу, с кем связалась ![]() (Спасибо, что разрешил, как все-таки ты добр ) |
|
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 14:14
#103
Цитата
( сhoonya » )
Для меня настолько все логично, что даже не знаю, как это все может быть непонятно..... |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 14:45
#104
Цитата
( сhoonya » )
Оказалось все довольно просто, поэтому можно не ждать вечера. В Ваших ссылках в пункте "обоснование решения" есть прямое указание на Примечание 1б) к 38 группе: "Примечания: 1. В данную группу не включаются: ..... (б) смеси химических веществ с пищевыми продуктами или другими веществами, имеющими пищевую ценность, используемые в приготовлении пищевых продуктов (как правило, товарная позиция 2106)". Растительное масло является пищевым продуктом, добавленным к химическим веществам - сорбиновой кислоте и пропионату кальция (моноглицериды пока не знаю, к чему отнести, надо изучать, но это уже не столь важно, поэтому опустим их). Т.о., имеем смесь химических веществ с пищевыми продуктами, которая предназначена для использования в приготовлении пищевых продуктов с целью продления их жизни/свежести. Товар полностью укладывается в упомянутое Примечание, и он совершенно справедливо отнесен в товарную позицию 2106. Аналогии с продуктом из сообщения № 1 нет. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
12.02.2018, 14:49
#105
Цитата
( I-P » )
А растительное масло с какой целью добавлено, ты глядела? Напомню, фраза "The mere presence of foodstuffs or other substances with nutritive value in a mixture would not suffice to exclude the mixture from Chapter 38, by application of Note 1 (b). The mixtures which are excluded from Chapter 38 by virtue of Note 1 (b) are those which are of a kind used in the preparation of human foodstuffs" вызвала у тебя горячее одобрение. |
|
|
__________________
Ну что ж делать, придётся гореть в аду (с) |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 14:50
#106
Цитата
( I-P » )
Знаете, я бы еще, наверное, подумала, а не оставить ли такой продукт в 3824, поскольку все-таки питательная ценность растительного масла здесь является дополнительной по отношению к роли химических веществ, исходя из назначения продукта в целом. Но, будь в моей практике такой товар к оформлению, я бы тоже остановилась на коде 2106. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
12.02.2018, 14:51
#107
Цитата
( баллон » )
В наших Пояснениях: Вещества, имеющие пищевую ценность, которая является просто дополнительной к их значению как химических продуктов, например, пищевые или технологические добавки, не рассматриваются в данном примечании как "пищевые продукты или вещества, имеющие пищевую ценность. Смеси, которые не включаются в группу 38 в соответствии с примечанием 1б, являются смесями, которые используются в приготовлении продуктов питания и ценность которых определяется их питательными свойствами |
|
|
__________________
I don’t know how much I know |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
12.02.2018, 14:58
#108
Цитата
( сhoonya » )
Подтупливаю, но имею на это полное право (см. аватарку). Да и языкам не обучен. Как бы Вы перевели "The mere presence of foodstuffs or other substances with nutritive value in a mixture would not suffice to exclude the mixture from Chapter 38, by application of Note 1 (b). The mixtures which are excluded from Chapter 38 by virtue of Note 1 (b) are those which are of a kind used in the preparation of human foodstuffs"? |
|
|
__________________
Ну что ж делать, придётся гореть в аду (с) |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 15:01
#109
Цитата
( сhoonya » )
А в оригинале (но не в ссылке) как этот кусок Пояснений звучит, смотрели? |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,523
Благодарности:
отдано: 918
получено: 1,171/1,026
|
12.02.2018, 15:03
#110
Цитата
( баллон » )
Мне перевел Яндекс и, мне кажется, весьма корректно: "Одного лишь присутствия пищевых продуктов или других веществ, имеющих питательную ценность, в смеси недостаточно для исключения смеси из главы 38 путем применения Примечания 1 b). Смеси, исключенные из главы 38 в силу Примечания 1 b), являются смесями, которые используются при приготовлении пищевых продуктов человека". |
|
|
|
Ответить с цитированием |