|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Заверенный перевод ЕХ1 | Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
Аналитик
Регистрация: 17.04.2009
Сообщений: 563
Благодарности:
отдано: 10
получено: 28/26
|
29.04.2009, 13:51
#1
лучше иметь. чем не иметь!!! на будущее!!
Лучше иметь, а то в течение 3-хлет таможня вспомнит, что документов, подтверждающих стоимость Вашего груза нет, и КТС Вам обеспечен!!!!
делайте перевод самостоятельно!! сложного нет! что напишите,то напишите! Они ж по немецки все равно , наверное, никто не читает!! Главное, основные графы верно перевести (интуитивно, по крайней мере!!) |
|
|
Ответить с цитированием |
|
|
|
Завсегдатай
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
|
29.04.2009, 13:55
#2
Цитата
( клерк » )
ха!! на нашей таможне такой перевод не примут. должна быть обязательно подтверждена квалификация переводчика.. может он там переведет неверно? )) |
|
|
__________________
мир без нас не полон (с) |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 04.04.2006
Адрес: Южное побережье Белого моря
Сообщений: 7,294
Благодарности:
отдано: 81
получено: 438/392
|
29.04.2009, 14:23
#3
Цитата
( Натана » )
А вы у них спросите, на основании какого нормативного акта они это требуют. Будет немая сцена. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Столица
Сообщений: 7,894
Благодарности:
отдано: 721
получено: 1,083/813
|
29.04.2009, 14:30
#4
По мне, требование предоставления EX - 1 неправомерно. Таможня у меня однажды запросила экспортную, я ответил что предоставить не могу и стал оформляться дальше
. А перевод, да еще и переводчик с корочкой - это вообще "высший пилотаж"!!!! |
|
__________________
Что посмеешь - то и пожмешь |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Активист
Регистрация: 23.05.2008
Сообщений: 267
Благодарности:
отдано: 8
получено: 52/47
|
29.04.2009, 14:41
#5
Цитата
( l e x » )
Приказ ФТС от 25.04.07 № 536 Приложение 1 "2. В соответствии со статьями 323 и 367 Таможенного кодекса Российской Федерации, если представленные декларантом документы и сведения, перечисленные в подпунктах "а" - "д" пункта 1 настоящего приложения, не являются достаточными для принятия решения в отношении заявленной таможенной стоимости товаров и (или) таможенным органом обнаружены признаки, указывающие на то, что заявленные при декларировании товаров сведения могут являться недостоверными или должным образом не подтверждены, по письменному запросу таможенного органа, декларант обязан представить следующие дополнительные документы и сведения в зависимости от обстоятельств конкретной сделки и от выбранного декларантом метода определения таможенной стоимости товаров (т.е. имеющие отношение к рассматриваемой сделке и ввозимым товарам), в частности: прайс-листы производителя ввозимых (ввезенных) товаров либо его коммерческое предложение; сведения о стоимости ввозимого (ввезенного) товара в стране отправления: экспортная таможенная декларация страны отправления и заверенный ее перевод на русский язык; |
|
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Гуру
Регистрация: 28.01.2009
Адрес: Столица
Сообщений: 7,894
Благодарности:
отдано: 721
получено: 1,083/813
|
29.04.2009, 14:47
#6
Цитата
( saigo » )
Спасибо. Тогда вопрос - если поставщик не хочет (не может) предоставить экспортную, а получателю получить ее физически невозможно - как быть? Тока по реэкспорт не пишите. Действия декларанта в этом случае? |
|
|
__________________
Что посмеешь - то и пожмешь |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 04.04.2006
Адрес: Южное побережье Белого моря
Сообщений: 7,294
Благодарности:
отдано: 81
получено: 438/392
|
29.04.2009, 14:51
#7
Цитата
( l e x » )
Пишете ответ на требование, что предоставление данного документа невозможно, и все. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 04.04.2006
Адрес: Южное побережье Белого моря
Сообщений: 7,294
Благодарности:
отдано: 81
получено: 438/392
|
29.04.2009, 14:49
#8
Цитата
( saigo » )
Там не написано, кем именно должен быть заверен перевод. Потому все переведенные мною документы я заверяю своей подписью. Претензий от таможни не было ни разу. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Гуру
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,541
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
|
29.04.2009, 20:19
#9
Цитата
( saigo » )
Без комментариЕв. |
|
|
__________________
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гость
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 24
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
|
29.04.2009, 13:55
#10
Спасибо. Просто нет желания по каждому запросу платить переводчикам.
|
|
|
Ответить с цитированием |