TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : Кодировка ремней для одежды Опции темы
SvetaR
Активист
 
Аватар для SvetaR
 
Регистрация: 08.04.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 230
Благодарности:
отдано: 19
получено: 8/7
Вопрошащий озвучил т.е озвучила ремни в наших платьях, блузках, пальто быват разные - их кожзама, металла, текстиля (но не из материала изделия, с такими вроде понятно- неотъемлемая часть). Дизайнеры наши придумывают, а нам таможить
SvetaR вне форума   Ответить с цитированием
R_I_N
Гость
 
Цитата ( Гантенбайн » )
Из письма:
"Пояснения к ТН ВЭД России - один из вспомогательных рабочих материалов, призванных обеспечить единообразную интерпретацию и применение ТН ВЭД России должностными лицами таможенных органов и участниками внешнеэкономической деятельности".

Поэтому, лично я при классификации стараюсь как можно реже обращаться к Пояснениям - читаю и перечитываю Примечания к разделам и группам.

Я бы разделил блузку и ремень в соответствии с ОПИ 3а:
а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара".

P.S.Правда, вопрошающий не сообщил из какого материала сделан ремень, но предположу, что это, по крайней мере, - кожзам.

Разве из 3а) следует,что многокомпонентное изделие или набор должны классифицироваться не как единое ?
  Ответить с цитированием
Гантенбайн
Человек Толпы
 
Аватар для Гантенбайн
 
Регистрация: 19.01.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,200
Благодарности:
отдано: 521
получено: 436/255
Я бы разделил блузку и ремень в соответствии с ОПИ 3а, из-за того, что фраза "Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара", со словами "равнозначными по отношению к данному товару", даёт указание каждую составляющую классифицировать в своей товарной позиции. Вот как-то так.
__________________

\"Хотя везде пространство есть, но от себя нам не убресть."\
Гантенбайн вне форума   Ответить с цитированием
R_I_N
Гость
 
Цитата ( Гантенбайн » )
Я бы разделил блузку и ремень в соответствии с ОПИ 3а, из-за того, что фраза "Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара", со словами "равнозначными по отношению к данному товару", даёт указание каждую составляющую классифицировать в своей товарной позиции. Вот как-то так.

На мой взгляд, если понимать под равнозначностью невозможность отнесения "многокомпонетного" изделия к одной товарной позиции, то правилами 3б) и 3в) невозможно возпользоваться никогда.
  Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Гантенбайн
Человек Толпы
 
Аватар для Гантенбайн
 
Регистрация: 19.01.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,200
Благодарности:
отдано: 521
получено: 436/255
Да, вот тут, похоже, надо ещё и ОПИ 6 посмотреть: "Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых Правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное" и ещё пояснения к нему: "I. Правила 1 - 5, упомянутые выше, применимы, mutatis mutandis,для классификации на уровне субпозиций в пределах одной и той же товарной позиции". А блузки и ремни классифицируются в разных группах и для каждого этого наименования есть свой код в ТН ВЭД.
__________________

\"Хотя везде пространство есть, но от себя нам не убресть."\
Гантенбайн вне форума   Ответить с цитированием
R_I_N
Гость
 
Цитата ( Гантенбайн » )
А блузки и ремни классифицируются в разных группах и для каждого этого наименования есть свой код в ТН ВЭД.

Мне, кажется, что для любого (я не говорю о наборах, состоящих из одних и тех же товаров , например коробка карандашей) набора или многокомпонентного изделия всегда можно найти товарные позиции для составляющих их частей, что не отменяет вовсе возможность классифицировать таковые одним кодом.
Пример
Неужели каждой из составляющих этого набора не соответствует отдельной товарной позиции ? И разве по 3а) эти позиции не могут быть приняты равнозначными для этого набора?
  Ответить с цитированием
Гантенбайн
Человек Толпы
 
Аватар для Гантенбайн
 
Регистрация: 19.01.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,200
Благодарности:
отдано: 521
получено: 436/255
В приведённых примерах все предметы (ну, или почти все) предназначены для выполнения одной цели/функции - рисунок, чертёж или что там может быть ещё или как нарисовано/написано. А в нашем случае - блузка закроет тело, ремень же этой цели не способствует.
__________________

\"Хотя везде пространство есть, но от себя нам не убресть."\
Гантенбайн вне форума   Ответить с цитированием
Владимир Анатольевич
Активист
 
Аватар для Владимир Анатольевич
 
Регистрация: 23.04.2004
Адрес: Выборг
Сообщений: 296
Благодарности:
отдано: 36
получено: 28/23
Доброе утро!

Цитата ( Гантенбайн » )
А в нашем случае - блузка закроет тело, ремень же этой цели не способствует.

Не совсем убедительный аргумент, в наборе с "дошираком" продают вилку. И у них тоже разные цели. "быть съеденным" и "помогать при еде"
Владимир Анатольевич вне форума   Ответить с цитированием
R_I_N
Гость
 
Цитата ( Гантенбайн » )
В приведённых примерах все предметы (ну, или почти все) предназначены для выполнения одной цели/функции - рисунок, чертёж или что там может быть ещё или как нарисовано/написано. А в нашем случае - блузка закроет тело, ремень же этой цели не способствует.

Ножницы и клей, как я понимаю, тоже для целей рисования и поэтому с лёгкостью уходят в карандаши.
А набор состоящий из ореховой пасты с какао, хлебцами и пакетиками чая ломанутся в какаосодержащие потому, что без ореховоой пасты чаю не попьёшь?

Дело не в этом- если следовать Вашей логике, то уже на правиле 3а) есть возможность отнесения всех этих предметов к "своим" товарным позициям, и чем позиции ножниц, клея и карандашей не равнозначны по своей сути?
И в чем равнозначность платья и ремня в наборе?
  Ответить с цитированием
Гантенбайн
Человек Толпы
 
Аватар для Гантенбайн
 
Регистрация: 19.01.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,200
Благодарности:
отдано: 521
получено: 436/255
Равнозначные для целей классификации - для каждого наименования свой код.
__________________

\"Хотя везде пространство есть, но от себя нам не убресть."\
Гантенбайн вне форума   Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 21:04. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru