![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Прошу совета (одним "чайником" больше) | Опции темы | Опции просмотра |
Гость
Регистрация: 28.02.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 19
Благодарности:
отдано: 1
получено: 0/0
|
28.02.2008, 14:19
#21
Найми специалиста,дешевле станет
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Человек Толпы
Регистрация: 19.01.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 3,201
Благодарности:
отдано: 521
получено: 435/255
|
28.02.2008, 20:43
#22
Apelsin, Вы герой, если хотите сами заполнять ГТД, для этого у Вас должна быть программа, с помощью которой этот документ заполняется, в таможню предоставляется не только ГТД+ДТС на бумаге, но и их электронная копия в формате приемлемом для проверки в таможенной программе АИСТ. К сожалению пример заполнения не могу предоставить, но здесь ссылка на сайт ФТС - http://www.customs.ru/ru/ved_info/
и номер приказа ФТС РФ от 04.09.2007 N 1057 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ О ПОРЯДКЕ ЗАПОЛНЕНИЯ ГРУЗОВОЙ ТАМОЖЕННОЙ ДЕКЛАРАЦИИ И ТРАНЗИТНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ". Если делать все по правилам, то, например, существуют бюро переводов, которые осуществляют нотариально заверенные переводы, и, конечно, они делают переводы уже подписанных контрактов. Хотя, в последнее время, при оформлении могут принять перевод заверенный фирмой участником ВЭД, но могут и придраться. И, послушайте совета - пройдите первое оформление при содействии брокера, т.к.чем больше Вам будут отвечать, тем больше у Вас будет возникать вопросов. И этот процесс может тянуться долго. |
__________________
\"Хотя везде пространство есть, но от себя нам не убресть."\ |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Поблагодарили: |
Новичок
Регистрация: 25.02.2008
Сообщений: 7
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
28.02.2008, 22:16
#23
Перечитав кучу нормативных актов, пообщавшись с юр. отделом таможни куда планируется поступление груза пришел к такому же выводу
![]() А по поводу перевода контракта, мне сказали, что достаточно будет перевода заверенного переводческой конторой и для таможни и для оформления ПС. Никогда не думал что однажды встану на путь ВЭД ![]() ![]() |
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 22.08.2006
Сообщений: 1,774
Благодарности:
отдано: 36
получено: 56/50
|
29.02.2008, 11:20
#24
Вставлю свои пять копеек по поводу перевода. Наша таможня удовлетворяется представлением перевода с надписью "перевод верен" росписью переводчика и штампом предприятия и прикладываем копию диплома переводчика. Усе.
![]() |
__________________
\"Закон Вейлера\" Нет невыполнимой работы для человека,который не обязан делать ее сам. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
На острие атаки
![]() Регистрация: 06.02.2006
Адрес: и опять Спб
Сообщений: 6,406
Благодарности:
отдано: 123
получено: 229/106
|
29.02.2008, 11:22
#25
Как у вас все сложно. У меня удовлетворялась переводом с ПЕРЕВОД ВЕРЕН, моя подпись и печать предприятия, БЕЗ всякого диплома...
|
__________________
Она всех вечно удивляла... Такая уж она была... |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 22.08.2006
Сообщений: 1,774
Благодарности:
отдано: 36
получено: 56/50
|
29.02.2008, 11:27
#26
Цитата
( Hentanka » )
Ага. Где то полгода так мучаемся ![]() ![]() ![]() |
|
__________________
\"Закон Вейлера\" Нет невыполнимой работы для человека,который не обязан делать ее сам. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 04.04.2006
Адрес: Южное побережье Белого моря
Сообщений: 7,294
Благодарности:
отдано: 81
получено: 438/392
|
29.02.2008, 11:30
#27
Цитата
( Hentanka » )
У нас аналогично, тем более, что переводчика с дипломом днем с огнем не найти. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Новичок
Регистрация: 25.02.2008
Сообщений: 7
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
29.02.2008, 11:34
#28
Цитата
( alpar » )
У нас в Сибири дипломированных хоть пруд пруди, 290р/стр перевод или 110р/стр корректировка и вперед |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
На острие атаки
![]() Регистрация: 06.02.2006
Адрес: и опять Спб
Сообщений: 6,406
Благодарности:
отдано: 123
получено: 229/106
|
29.02.2008, 11:51
#29
Цитата
( Apelsin » )
Я Вас уверяю ,что в Питере их тоже много, но.. Зачем платить больше? ))) |
|
__________________
Она всех вечно удивляла... Такая уж она была... |
||
![]() |
Ответить с цитированием |