![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Вопрос по перерегистрации | Опции темы | Опции просмотра |
Аналитик
Регистрация: 26.01.2005
Адрес: Пермь
Сообщений: 936
Благодарности:
отдано: 55
получено: 76/64
|
16.12.2008, 11:50
#31
Цитата
( lucenta82 » )
Хм, если вспомнить правила русского языка, то ООО "Цветочек" - имя собственное. Вы, коллеги, в паспорта свои заграничные загляните - там хоть одного Михаила как Michael или Петра как Peter написали? Может, не самые характерные примеры? Или наоборот - приезжает какая-нить Гюльфрем - мы же ее не называем Весенней Розой (не путаем с просто Розой!). Контракт заключаю - немецкая фирма Holzhandel GMbH - в русском варианте текста я пишу Хольцхандель ГМбХ, а не ООО "Торговля лесом". Чего вы головы ломаете - ООО "Цветочек" - значит ООО "Tsvetochek", а кому не нравится - в сад. Это в 90-е народ извращался, и в уставных документах переводные названия писал. Кстати, мне где-то недавно нормативка на эту тему попадалась, но я искала другое и не запомнила. Спрошу нашего юриста - мож он знает. |
|
__________________
Ну и пусть я блондинка... Зато красивая!
Последний раз редактировалось clear; 16.12.2008 в 11:57..
|
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Поблагодарили: |