Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Исковое о признании решения о корректировки незаконным (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=297823)

Холод 21.03.2013 14:18

Исковое о признании решения о корректировки незаконным
 
Уважаемые форумчане, есть вопрос...при подачи заявления о признании решения о корректировки таможенной стоимости незаконной необходимо приложить документы, так вот, например инвойс выставляется продавцом на английском языке его наш переводчик перевел на русский, к иску приложить вариант на русском языке без указания "перевод верен, переводчик Иванов" или все же придется обращаться к нотариусу за удостоверением подписи переводчика? И еще, какие документы вы прикладываете к исковому? За ранее благодарна...

Чучмек 21.03.2013 14:32

У нас так: либо нотариальное заверение, либо перевод спец.конторы (ТПП имею в виду, або других "официальных переводчиков"), либо "переводчик Иванов", работающий в штате конторы + копия его диплома со специальностью "переводчик с английского языка" (в д.сл.)

Chapaev 21.03.2013 17:53

Достаточно перевода заверенного переводчиком компании. Суд принимает заявление, а дополнительные документы и уточнения уже можно в процессе суда предоставлять. Я, по моему, перевод за своей подписью в суд отволок.:D

YYYY 21.03.2013 17:59

Цитата:

Сообщение от Чучмек (Сообщение 1692700)
У нас так: либо нотариальное заверение, либо перевод спец.конторы (ТПП имею в виду, або других "официальных переводчиков"), либо "переводчик Иванов", работающий в штате конторы + копия его диплома со специальностью "переводчик с английского языка" (в д.сл.)

Для суда это не требуется, это не нотариус...

Холод 22.03.2013 05:40

Согласно п. 5 ст. 75 АПК К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.
т.е. нотариально заверенная подпись переводчика...что-то я еще в раздумьях, боюсь, что суд откажет в принятии заявления

ИгорьЮ+ 22.03.2013 05:55

Цитата:

Сообщение от Холод (Сообщение 1693196)
Согласно п. 5 ст. 75 АПК К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.
т.е. нотариально заверенная подпись переводчика...что-то я еще в раздумьях, боюсь, что суд откажет в принятии заявления

а что значит "надлежащим" образом? прекрасно проходит и заверенная
живой подписю переводчика.

ну или перевод сделанный ТПП

Холод 22.03.2013 06:04

в Консультанте ссылка ведет на заверку копий нотариусами, т.е. на основы законодательства РФ о нртариате

ИгорьЮ+ 22.03.2013 06:07

Цитата:

Сообщение от Холод (Сообщение 1693200)
в Консультанте ссылка ведет на заверку копий нотариусами, т.е. на основы законодательства РФ о нртариате

ну тады предоставте оригинал перевода, всего то делов:cool:

Холод 22.03.2013 06:42

Дело в деньках и во времени, как обычно;)
Вот что нашла)))
Если же в нормативном акте речь идет просто о заверении, то требовать от вас похода к нотариусу нельзя. Такой вывод следует из п. 2 Указа Президиума Верховного Совета СССР от 04.08.1983 N 9779-X "О порядке выдачи и свидетельствования предприятиями, учреждениями и организациями копий документов, касающихся прав граждан" (далее - Указ N 9779-X).

STiger 22.03.2013 08:14

Цитата:

Сообщение от Холод (Сообщение 1692678)
Уважаемые форумчане, есть вопрос...при подачи заявления о признании решения о корректировки таможенной стоимости незаконной необходимо приложить документы, так вот, например инвойс выставляется продавцом на английском языке его наш переводчик перевел на русский, к иску приложить вариант на русском языке без указания "перевод верен, переводчик Иванов" или все же придется обращаться к нотариусу за удостоверением подписи переводчика? И еще, какие документы вы прикладываете к исковому? За ранее благодарна...

Вы с какой-то интересной стороны подощли к иску о признании незаконной КТС...
Во-первых, а Вы как инвойс в таможню то предъявляли? С подписью переводчика? А почему Вы решили, что для суда нужно нотариальное заверение подписи переводчика?
Насколько я понимаю, Вы сомневаетесь в том, что представленные Вами документы будут приняты судом. Вы учтите, что даже если Ваш суд посчитает, что представленные Вами документы не отвечают установленным требованиям, то максимум, что он сделает - оставит заявление без движения (ст. 128 АПК), при этом он выносит определение, в котором конкретно указывается - по какой причине он такое решение принял и какой срок у Вас есть на устранение таких причин. Вот тогда и будете голову греть - в конце концов к нотариусу сходите, хотя на мой взгляд - это абсолютно излишне. Приложите перевод с оригинальной подписью переводчика и копию его диплома - на мой взгляд этого должно быть достаточно.
По второй части вопроса - конкретный перечень документов зависит от наличия у Вас каких-либо дополнительных доказательств объективности заявленных Вами сведений - данные сети интернет, переписка с продавцом, исследования рынка, предложения других компаний и т.д. и т.п. Аргументация в этой части абсолютно свободна от ограничений - Вы должны доказать и обосновать свою цену, а также показать суду неправомерность принятого таможней решения - сроки, процедура, наличие обоснования - все старайтесь ставить под сомнение.
и будет Вам счастие ! :)


Текущее время: 00:22. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot