|   | 
| 
 |  |  | ||||||
| Ответ | 
| Тема : Исковое о признании решения о корректировки незаконным | Опции темы | Опции просмотра | 
| Завсегдатай Регистрация: 21.03.2013 
					Сообщений: 33
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    21.03.2013, 14:18
		 
		#1
		
     
				
				Исковое о признании решения о корректировки незаконным
			 Уважаемые форумчане, есть вопрос...при подачи заявления о признании решения о корректировки таможенной стоимости незаконной необходимо приложить документы, так вот, например инвойс выставляется продавцом на английском языке его наш переводчик перевел на русский, к иску приложить вариант на русском языке без указания "перевод верен, переводчик Иванов" или все же придется обращаться к нотариусу за удостоверением подписи переводчика? И еще, какие документы вы прикладываете к исковому? За ранее благодарна... | 
|   | Ответить с цитированием | 
|  | 
| Гуру Регистрация: 02.04.2010 Адрес: ПФО 
					Сообщений: 59,168
				 Благодарности: отдано: 5,038 
		
			
				получено: 13,871/11,486
			
		
	 | 
    21.03.2013, 14:32
		 
		#2
		
     У нас так: либо нотариальное заверение, либо перевод спец.конторы (ТПП имею в виду, або других "официальных переводчиков"), либо "переводчик Иванов", работающий в штате конторы + копия его диплома со специальностью "переводчик с английского языка" (в д.сл.) | 
| 
		__________________ All cash | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Заблокирован Регистрация: 14.12.2007 Адрес: 1/6 часть суши 
					Сообщений: 31,191
				 Благодарности: отдано: 604 
		
			
				получено: 3,015/2,697
			
		
	 | 
    21.03.2013, 17:53
		 
		#3
		
     Достаточно перевода заверенного переводчиком компании. Суд принимает заявление, а дополнительные документы и уточнения уже можно в процессе суда предоставлять. Я, по моему, перевод за своей подписью в суд отволок.  | 
|   | Ответить с цитированием | 
| Заблокирован Регистрация: 25.05.2010 
					Сообщений: 8,341
				 Благодарности: отдано: 2,419 
		
			
				получено: 1,073/867
			
		
	 | 
    21.03.2013, 17:59
		 
		#4
		
     Цитата
					( Чучмек » ) 
 Для суда это не требуется, это не нотариус... | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Завсегдатай Регистрация: 21.03.2013 
					Сообщений: 33
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    22.03.2013, 05:40
		 
		#5
		
     Согласно п. 5 ст. 75 АПК  К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык. т.е. нотариально заверенная подпись переводчика...что-то я еще в раздумьях, боюсь, что суд откажет в принятии заявления | 
|   | Ответить с цитированием | 
| Гуру Регистрация: 22.09.2009 Адрес: ДВ 
					Сообщений: 60,026
				 Благодарности: отдано: 1,248 
		
			
				получено: 4,686/4,265
			
		
	 | 
    22.03.2013, 05:55
		 
		#6
		
     Цитата
					( Холод » ) 
 а что значит "надлежащим" образом? прекрасно проходит и заверенная живой подписю переводчика. ну или перевод сделанный ТПП | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Завсегдатай Регистрация: 21.03.2013 
					Сообщений: 33
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    22.03.2013, 06:04
		 
		#7
		
     в Консультанте ссылка ведет на заверку копий нотариусами, т.е. на основы законодательства РФ о нртариате | 
|   | Ответить с цитированием | 
| Гуру Регистрация: 22.09.2009 Адрес: ДВ 
					Сообщений: 60,026
				 Благодарности: отдано: 1,248 
		
			
				получено: 4,686/4,265
			
		
	 | 
    22.03.2013, 06:07
		 
		#8
		
     Цитата
					( Холод » ) 
 ну тады предоставте оригинал перевода, всего то делов  | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Завсегдатай Регистрация: 21.03.2013 
					Сообщений: 33
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    22.03.2013, 06:42
		 
		#9
		
     Дело в деньках и во времени, как обычно  Вот что нашла))) Если же в нормативном акте речь идет просто о заверении, то требовать от вас похода к нотариусу нельзя. Такой вывод следует из п. 2 Указа Президиума Верховного Совета СССР от 04.08.1983 N 9779-X "О порядке выдачи и свидетельствования предприятиями, учреждениями и организациями копий документов, касающихся прав граждан" (далее - Указ N 9779-X). | 
|   | Ответить с цитированием | 
| Активист Регистрация: 27.02.2013 
					Сообщений: 218
				 Благодарности: отдано: 6 
		
			
				получено: 45/43
			
		
	 | 
    22.03.2013, 08:14
		 
		#10
		
     Цитата
					( Холод » ) 
 Вы с какой-то интересной стороны подощли к иску о признании незаконной КТС... Во-первых, а Вы как инвойс в таможню то предъявляли? С подписью переводчика? А почему Вы решили, что для суда нужно нотариальное заверение подписи переводчика? Насколько я понимаю, Вы сомневаетесь в том, что представленные Вами документы будут приняты судом. Вы учтите, что даже если Ваш суд посчитает, что представленные Вами документы не отвечают установленным требованиям, то максимум, что он сделает - оставит заявление без движения (ст. 128 АПК), при этом он выносит определение, в котором конкретно указывается - по какой причине он такое решение принял и какой срок у Вас есть на устранение таких причин. Вот тогда и будете голову греть - в конце концов к нотариусу сходите, хотя на мой взгляд - это абсолютно излишне. Приложите перевод с оригинальной подписью переводчика и копию его диплома - на мой взгляд этого должно быть достаточно. По второй части вопроса - конкретный перечень документов зависит от наличия у Вас каких-либо дополнительных доказательств объективности заявленных Вами сведений - данные сети интернет, переписка с продавцом, исследования рынка, предложения других компаний и т.д. и т.п. Аргументация в этой части абсолютно свободна от ограничений - Вы должны доказать и обосновать свою цену, а также показать суду неправомерность принятого таможней решения - сроки, процедура, наличие обоснования - все старайтесь ставить под сомнение. и будет Вам счастие !  | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Поблагодарили: |