Вот уж не факт! Легко можно сослаться на приведенный мной документ!
|
Вы на область применения этого документа внимание обратили?
"
использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах"
В разговоре ничего не мешает (а в некоторых случаях добавляет шарм

) называть Буркина Фасо Верхней Вольтой, а эстонцев и удмуртов именовать чухонцами и вотяками, соответственно.
Насколько помню, речь, в этом контексте, зашла о том, что "новые" названия стран и иностранных городов напрягают русский язык.
ИМХО, не напрягают (вернее напрягают в одинаковой степени),так как являются чужеродными для русского языка и так и эдак.
Но русские живут в мире не одни, и от необходимости произносить трудновыговариваемые иностранные топонимы никуда не деться.
Как их получится выговорить -дело десятое.