![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : "Язык" документов для груза из Китая | Опции темы | Опции просмотра |
Эксперт
Регистрация: 14.12.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 1,223
Благодарности:
отдано: 420
получено: 75/69
|
25.07.2011, 11:10
#31
Цитата
( backtrack » )
должен. если спорная ситуация по стоимости могут и это указать в основаних не принятия стоимости. ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Миноносец "Дерзкий"
Регистрация: 27.05.2011
Адрес: ...видимо, сейчас на Земле
Сообщений: 30,037
Благодарности:
отдано: 2,033
получено: 4,745/3,944
|
25.07.2011, 11:14
#32
Цитата
( artemiy » )
Ну видеть-то и я видел, но носить, не носил ни разу. Только своей печатью заверял всегда. Нигде нет такого требования про бюро переводов, это перегибы на местах. З.Ы. Так можно и всеми любимую справочку на яйцеглист принести, и еще много чего интересного. ![]() |
|
__________________
-В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле © ![]() -Всё просто. ![]() |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 16.08.2010
Сообщений: 1,784
Благодарности:
отдано: 50
получено: 104/90
|
25.07.2011, 11:23
#33
нуна на русском все писать-вопросов будет 0!
|
__________________
Искать в российской таможне постоянства-это как листать томик К.Маркса в поисках цветных картинок |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 14.12.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 1,223
Благодарности:
отдано: 420
получено: 75/69
|
25.07.2011, 11:24
#34
Цитата
( backtrack » )
всё зависит от авторитета проводящего или от иерархической ступеньки занимаемой фирмой в ВЭД . если видят, что непонятно кто пришёл, справочку на яйцеглист обязательно включат в запрос, а потом из-за её отсутствия обязательно откорректируют, несмотря на нормальную стоимость ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 13.07.2011
Адрес: Череповец
Сообщений: 5,202
Благодарности:
отдано: 560
получено: 622/553
|
25.07.2011, 11:24
#35
Цитата
( backtrack » )
О ДАА!!! ![]() ![]() ![]() Для нас что самое главное - РЕЗУЛЬТАТ (чтоб буржуй был доволен и декларатора не обидел, а для этого все средства хороши...) |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 19.08.2010
Сообщений: 570
Благодарности:
отдано: 12
получено: 69/56
|
25.07.2011, 11:35
#36
Цитата
( III » )
Как вариант: 1. Догвор о сотрудничестве с переводческой фирмой. 2. Перевод выполненный указанной фирмой и заверенный еЯ штемпселями... |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 15.12.2008
Адрес: UK
Сообщений: 581
Благодарности:
отдано: 8
получено: 39/35
|
25.07.2011, 13:14
#37
Если перевод заверен директором или уполномоченным на то лицом, никакие спец. переводчики не нужны. Но лицо, поставившее подпись, принимает на себя всю ответственность за точность перевода
![]() |
__________________
Я сел в поезд одного из направлений местных, вагон был почти пустой. Заняты были всего три места, и все три заняты передо мной. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 13.07.2011
Адрес: Череповец
Сообщений: 5,202
Благодарности:
отдано: 560
получено: 622/553
|
25.07.2011, 13:26
#38
А к чему все споры, каждый таможенный пост - индивидуален и неповторим - иначе доблестная ФТС не была бы самой самой из всех самых...
Цитата
( 3plp » )
ТОЖЕ ХОРОШО ![]() ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |