| 
		
			
  | 	
 | 
	
		
		
 | 
		
		
	
||||||
| Ответ | 
| Тема : "Язык" документов для груза из Китая | Опции темы | Опции просмотра | 
| 
			
			
			 Гуру 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 13.07.2011 
				Адрес: Череповец 
				
      
				
					Сообщений: 5,202
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 560 
	
		
			
				получено: 622/553
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    24.07.2011, 14:36
		 
		#21
		
     
		
		
		
		А акая разница, какой язык использовать 
		
	
		
		
    ![]() ![]()  :Да хоть пусть на древне шумерском оформлены тугоменты.... для таможни ( по крайней мере для нашей родимой) по самому большому барабану??? Главное - в описи к ДТ включите два пункта и предоставьте оригиналы тугоментов: 1. Дипром № ..... от ..... переводчика с древнешемерского на русский 2. Приказ о приёме на работу этого переодчика №.... от ... И зелёные человечики будут удовлетворены ![]() ![]() ![]()  | 
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Аналитик 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 12.11.2008 
				Адрес: Край земли 
				
      
				
					Сообщений: 619
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 86 
	
		
			
				получено: 58/47
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 08:53
		 
		#22
		
     
		
		
		
		Цитата
					( III » ) 
	
 А зачем приказ о приеме на работу? Договорчик разовый, перевел да и концы в воду. Оплата - борзыми   Вот еще, всех на работу принимать. Обойдутся. | 
|
| 
        
        
        
             
		__________________ 
        
        
        
        
    Верить, в наше время, нельзя никому, порой даже себе. Мне - можно!  | 
||
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Миноносец "Дерзкий" 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 27.05.2011 
				Адрес: ...видимо, сейчас на Земле 
				
      
				
					Сообщений: 30,080
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 2,035 
	
		
			
				получено: 4,758/3,955
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 09:18
		 
		#23
		
     
		
		
		
		Цитата
					( БОЛЬШОЙ вопрос » ) 
	
 Да я сам с любого переведу и печатью заверю, вот еще переводчиков нанимать ![]()  | 
|
| 
        
        
        
             
		__________________ 
        
        
        
        
    -В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле ©   -Всё просто.   ©
             | 
||
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Гуру 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 13.07.2011 
				Адрес: Череповец 
				
      
				
					Сообщений: 5,202
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 560 
	
		
			
				получено: 622/553
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 09:19
		 
		#24
		
     
		
		
		
		Цитата
					( backtrack » ) 
	
 А у Вас диплом переводчика с древнешумерского есть???  | 
|
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Миноносец "Дерзкий" 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 27.05.2011 
				Адрес: ...видимо, сейчас на Земле 
				
      
				
					Сообщений: 30,080
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 2,035 
	
		
			
				получено: 4,758/3,955
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 09:52
		 
		#25
		
     
		
		
		
		Цитата
					( III » ) 
	
 А должен быть?  | 
|
| 
        
        
        
             
		__________________ 
        
        
        
        
    -В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле ©   -Всё просто.   ©
             | 
||
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Эксперт 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 14.12.2009 
				Адрес: Питер 
				
      
				
					Сообщений: 1,223
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 420 
	
		
			
				получено: 75/69
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 10:55
		 
		#26
		
     
		
		
		
		Цитата
					( БОЛЬШОЙ вопрос » ) 
	
 печатью бюро переводов заверить, без договоров и дипломов ![]()  | 
|
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Гуру 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 13.07.2011 
				Адрес: Череповец 
				
      
				
					Сообщений: 5,202
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 560 
	
		
			
				получено: 622/553
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 11:04
		 
		#27
		
     
		
		
		
		Цитата
					( artemiy » ) 
	
 а инспектор потом должен гадать, чья это печать или мы что-то в опись внесём???  | 
|
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Миноносец "Дерзкий" 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 27.05.2011 
				Адрес: ...видимо, сейчас на Земле 
				
      
				
					Сообщений: 30,080
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 2,035 
	
		
			
				получено: 4,758/3,955
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 11:06
		 
		#28
		
     
		
		
		
		Цитата
					( III » ) 
	
 Так с чего Вы взяли, что я в бюро переводов должен заверять?  | 
|
| 
        
        
        
             
		__________________ 
        
        
        
        
    -В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле ©   -Всё просто.   ©
             | 
||
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Эксперт 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 14.12.2009 
				Адрес: Питер 
				
      
				
					Сообщений: 1,223
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 420 
	
		
			
				получено: 75/69
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 11:07
		 
		#29
		
     
		
		
		
		Цитата
					( III » ) 
	
 в опись-перевод инвойса. пакикинга, технички..... в печати прописано бюро переводов.  | 
|
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием | 
| 
			
			
			 Гуру 
			
			
		
			
				
			
			
			Регистрация: 13.07.2011 
				Адрес: Череповец 
				
      
				
					Сообщений: 5,202
				 
      
				 
Благодарности: 
	отдано: 560 
	
		
			
				получено: 622/553
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
    
     
    25.07.2011, 11:10
		 
		#30
		
     
		
		
		
		Цитата
					( backtrack » ) 
	
 ну прям разговор немогог с глухим ![]() ![]() ![]()  | 
|
| 
		 | 
	
	Ответить с цитированием |