![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Сертификат происхождения, детали | Опции темы | Опции просмотра |
|
Гуру
Регистрация: 04.06.2010
Адрес: Рассея моя рассея...
Сообщений: 15,131
Благодарности:
отдано: 282
получено: 4,325/3,528
|
28.02.2017, 10:57
#1
Цитата
( Невеста_Прометея » )
1) Лучше три (оригинал) 2) Лучше три (оригинал) 3) Само собой. 4) Сертификат ТПП не подтверждает цену. Только происхождение товара. Цену могут подтвердить заверенным ТПП прайсом. 5)Коносамент выпускается в 3-х экземплярах (оригиналах) или вообще без них (по телекс релизу, вернее оригиналы останутся у отправителя на руках), все зависит от линии как они работают. Эти вопросы Вам с ними (экспедитор, перевозчик, агент линии - смотря с кем договор на доставку оформите) решать. |
|
__________________
Не бойтесь врагов -они могут только убить; не бойтесь друзей - они могут только предать; бойтесь людей равнодушных - именно с их молчаливого согласия происходят все самые ужасные преступления на свете. (с) |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Завсегдатай
Регистрация: 10.01.2017
Сообщений: 31
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
01.03.2017, 09:56
#2
Цитата
( IM-EX » )
Да, по поводу Серт ТПП и прайса - не верно выразилась, там действительно прайс, заверенный ТПП. И если, возможно, последний вопрос по поводу декларации экспортной. Изначально в контракте китайцы согласились выслать нам оригинал, но теперь дают задний ход, мотивируя тем, что он им тоже нужен. Достаточно ли будет копии? (Почитала форум на эту тему, встречала старые сообщения, о том что можно и копию, но обязательно присутствие каких-то двух печатей). Не возникнет ли вопросов при оформлении, что в контракте мы прописали оригинал, а по факту даем лишь копию? Прочла так же письмо ФТС о "правилах заполнения декларации". Возник вопрос, китайцы хотят написать, что порт назначения - Гамбург, хотя это лишь промежуточный пункт. Нужно ли настоять на том, что порт назначения - СПБ или можно ничего не указывать в этой графе? |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 04.06.2010
Адрес: Рассея моя рассея...
Сообщений: 15,131
Благодарности:
отдано: 282
получено: 4,325/3,528
|
01.03.2017, 10:10
#3
Цитата
( Невеста_Прометея » )
Внесите дополнения в контракт, в части предоставления оригинала. Поменяйте на копию. Её достаточно. Насчет печатей - они нужны только если у Вас на бумаге запросят или скан инспектор запросит (что вообще то не совсем законно), а так Вы то все равно в ДТ все формализуете в виде текстового документа. Китайцы пишут порт назначения на основании коносамента, так что никуда не денетесь от этого. p.s. Но кстати говоря, сколько видел экспортных Китая, там по англицки нет ни слова, а иероглифы хрен разберешь что написано ![]() ![]() |
|
__________________
Не бойтесь врагов -они могут только убить; не бойтесь друзей - они могут только предать; бойтесь людей равнодушных - именно с их молчаливого согласия происходят все самые ужасные преступления на свете. (с) |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 10.01.2017
Сообщений: 31
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
03.03.2017, 12:20
#4
Цитата
( IM-EX » )
Да, по-китайски, это верно. Китайцы заполнили в итоге декларацию: "торгующее иностранное государство -РФ, порт назначения - Гамбург"...неужели это не важно будет при декларировании у нас? Хотя в инвойсе написано "страна назначения - РФ, СПб", в упаковочных листах также. Неужели не должно все сводиться к единому знаменателю? А по сертификату происхождения - спасибо, разобралась, вроде. Единственное, сколько смотрела образцов, заметила один момент. Часто, после внесения информации о товаре оставшееся поле перечеркивается диагональной чертой. Она обязательно должна быть? |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 04.06.2010
Адрес: Рассея моя рассея...
Сообщений: 15,131
Благодарности:
отдано: 282
получено: 4,325/3,528
|
03.03.2017, 13:26
#5
Цитата ( Невеста_Прометея » )
Да, по-китайски, это верно. Китайцы заполнили в итоге декларацию: "торгующее иностранное государство -РФ, порт назначения - Гамбург"...неужели это не важно будет при декларировании у нас? Хотя в инвойсе написано "страна назначения - РФ, СПб", в упаковочных листах также. Неужели не должно все сводиться к единому знаменателю? А по сертификату происхождения - спасибо, разобралась, вроде. Единственное, сколько смотрела образцов, заметила один момент. Часто, после внесения информации о товаре оставшееся поле перечеркивается диагональной чертой. Она обязательно должна быть? Как получите оригинал, аккуратненько перечеркните. Я ж Вам ссыль на заполнение давал там написано: "Неиспользованное место в графах 5, 6, 7, 8, 9, 10 должно быть перечеркнуто с целью предотвращения внесения в них каких-либо дополнительных сведений." Только не диагональной - "Z" |
__________________
Не бойтесь врагов -они могут только убить; не бойтесь друзей - они могут только предать; бойтесь людей равнодушных - именно с их молчаливого согласия происходят все самые ужасные преступления на свете. (с) |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 10.01.2017
Сообщений: 31
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
03.03.2017, 14:19
#6
Цитата
( IM-EX » )
Спасибо ![]() Скажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю логику процесса (по поводу документов)... 1) В Инвойсе указана страна назначения и она должна быть все таки РФ, а никакая не промежуточная, где контейнер будет перегружаться, поскольку в СПб к нам такой большой кораблик не может прийти. 2) В упаковочных листах также страна назначения - РФ 3) В В сертификате происхождения также указываем страну импортирующую - РФ, а никак не другую. 4) Есть коносамент, в котором по назначению нашего форварда китайцы указали "До Гамбурга", такое возможно поскольку там будет перегрузка контейнера? 5) Так как экспортная декларация заполнялась китайцами по данным коносамента, они указали портом назначения Гамбург, а торгующей страной - РФ, так как контракт у них заключен с фирмой РФ. ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 04.06.2010
Адрес: Рассея моя рассея...
Сообщений: 15,131
Благодарности:
отдано: 282
получено: 4,325/3,528
|
03.03.2017, 14:21
#7
Цитата
( Невеста_Прометея » )
Правильно. |
|
__________________
Не бойтесь врагов -они могут только убить; не бойтесь друзей - они могут только предать; бойтесь людей равнодушных - именно с их молчаливого согласия происходят все самые ужасные преступления на свете. (с) |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 10.01.2017
Сообщений: 31
Благодарности:
отдано: 3
получено: 0/0
|
14.03.2017, 09:59
#8
Возник такой еще вопрос по коносаменту.
В контракте прописано одно наименование товара ( wind turbine generator), все доки заполнены также, где есть упоминание товара на англ.языке., форвард хочет изменить на wind turbine. Насколько это критично? Оба наименования имеют место быть и используются равнозначно, как и переводят их на русский идентично - ВЭУ. |
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 09.10.2010
Адрес: Порт пяти морей
Сообщений: 20,290
Благодарности:
отдано: 4,839
получено: 3,821/3,234
|
14.03.2017, 10:03
#9
Цитата
( Невеста_Прометея » )
в России государственный язык - русский, а коды - ТН ВЭД ЕАЭС. |
|
__________________
«Всем машинисткам и женщинам вообще своевременно будут выданы солдатские кальсоны» © |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
медведЪ
Регистрация: 02.06.2016
Сообщений: 12,094
Благодарности:
отдано: 173
получено: 356/323
|
14.03.2017, 10:23
#10
Цитата
( Невеста_Прометея » )
Некритично |
|
![]() |
Ответить с цитированием |