TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Тема : Благовония или дрова? Нужна помощь... Опции темы Опции просмотра
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Давайте зайдем с другой стороны. В какую часть товарной позиции 3307 мы можем (и можем ли?) отнести наш товар?
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal
deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery,
cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or
included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed
or having disinfectant properties

Как переведем выделенное?
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 30,068
Благодарности:
отдано: 1,566
получено: 3,627/3,085
Цитата ( I-P » )
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal
deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery,
cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or
included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed
or having disinfectant properties

Как переведем выделенное?

препарирование комната дезодорант.
Тибет вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Цитата ( Тибет » )
препарирование комната дезодорант.

Кстати, поздравляю Вас с "возвращением к себе" .
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
myris
Завсегдатай
 
Аватар для myris
 
Регистрация: 02.10.2012
Сообщений: 38
Благодарности:
отдано: 35
получено: 0/0
Цитата ( I-P » )
Давайте зайдем с другой стороны. В какую часть товарной позиции 3307 мы можем (и можем ли?) отнести наш товар?

3307410000 "агарбатти" и прочие благовония, распространяющие запах при горении
горит и пахнет..
myris вне форума   Ответить с цитированием
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Цитата ( myris » )
3307410000 "агарбатти" и прочие благовония, распространяющие запах при горении
горит и пахнет..

Это уже на подсубпозиции. Я говорила о тексте товарной позиции, в частности, о его второй (после точки с запятой) части.
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
myris
Завсегдатай
 
Аватар для myris
 
Регистрация: 02.10.2012
Сообщений: 38
Благодарности:
отдано: 35
получено: 0/0
Цитата ( I-P » )
Это уже на подсубпозиции. Я говорила о тексте товарной позиции, в частности, о его второй (после точки с запятой) части.

если только:
-дезодоранты для помещений, ароматизированные или неароматизированные, обладающие или не обладающие дезинфицирующими свойствами.
В данную товарную позицию включаются:
(IV) Средства для ароматизации или дезодорирования воздуха помещений, включая благовония для религиозных обрядов:
(1) Средства для ароматизации воздуха помещений и благовония для религиозных обрядов. Они обычно действуют путем испарения или тления, например "агарбатти", и могут выпускаться в виде жидкостей, порошков, палочек, пропитанной бумаги и т.д. Некоторые из этих средств могут использоваться для маскировки неприятного запаха.
Ароматизированные свечи исключаются (товарная позиция 3406).
Но это ж дерево, само по себе растет, "выпускаться" меня крайне смущает, как и отсутствие розничной фасовки.
myris вне форума   Ответить с цитированием
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal
deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery,
cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or
included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed
or having disinfectant properties

Как переведем выделенное? Можем ли мы сказать, что наши благовония являются "приготовленным/готовым дезодорантом, ароматизированным или нет" для помещений?
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
I-P
Гуру
 
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,696
Благодарности:
отдано: 924
получено: 1,203/1,053
Цитата ( I-P » )
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal
deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery,
cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or
included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed
or having disinfectant properties

Как переведем выделенное? Можем ли мы сказать, что наши благовония являются "приготовленным/готовым дезодорантом, ароматизированным или нет" для помещений?

Пока отвечу сама себе. Опять имеем дело с немного "левым" переводом текста 3307 из HS. Исчезло слово, означающее в переводе prepared. А оно играет весьма существенную роль. Все-таки "подготовленный" или "готовый" означает, что с товаром произведены некие действия для того, чтобы он мог здесь классифицироваться. Например, расфасовали активированный уголь в упаковку для использования в качестве поглотителя запахов и - добро пожаловать из 3802 в 3307.
В нашем же случае, кроме того, что древесину немного "измельчили", никаких действий с ней более не произвели. Ушла ли она из 44 группы?
I-P вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 20:47. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot