|   | 
| 
 |  |  | ||||||
| Ответ | 
| Тема : Прошу совета (одним "чайником" больше) | Опции темы | Опции просмотра | 
| Новичок Регистрация: 25.02.2008 
					Сообщений: 7
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    25.02.2008, 18:41
		 
		#1
		
     
				
				Прошу совета (одним "чайником" больше)
			 Собираюсь привезти небольшую партию китайских светильников ( код 9405409909) Насколько я понимаю, то последовательность действий такова: Подписание контракта Оформление паспорта сделки Оплата По приходу на таможню сертификация (производство сертифицировано по ИЗО, копии к партии будут прилагаться) Оплата пошлин и выпуск товара Вопрос, обязательна ли маркировка товаров (производитель, наименование) на русском или я могу наклейки уже после выпуска прилепить и инструкции приложить? Наскольо вся эта процедура сложна и длительна по времени? | 
| 
                
                Последний раз редактировалось Apelsin; 25.02.2008 в 18:44..
                
                
             | |
|   | Ответить с цитированием | 
|  | 
| модератор  Регистрация: 13.07.2006 
					Сообщений: 17,327
				 Благодарности: отдано: 1,327 
		
			
				получено: 685/538
			
		
	 | 
    25.02.2008, 18:51
		 
		#2
		
     Маркировка может быть и на английском, желательно, чтобы она полностью повторяла инфу в доках. Русский вариант будете ваять уже для продажи. | 
| 
		__________________ Я пойду налево, а может быть направо. Я ведь королева, я имею право.© "Если вас кто-то не переваривает, значит не смог сожрать"© | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Поблагодарили: | 
| Новичок Регистрация: 25.02.2008 
					Сообщений: 7
				 Благодарности: отдано: 3 
		
			
				получено: 0/0
			
		
	 | 
    25.02.2008, 18:55
		 
		#3
		
     С совпадением маркировки проблем не будет, тут у поставщика все четко, чай не в шанхайских подвалах товар делают   Меня больше беспокоит вопрос, насколько для новичка этот путь может оказатся тернист? Стоимость партии не большая, примерно 5к USD и нанимать спец человека для этого может получится не рентабельно | 
|   | Ответить с цитированием | 
| модератор  Регистрация: 13.07.2006 
					Сообщений: 17,327
				 Благодарности: отдано: 1,327 
		
			
				получено: 685/538
			
		
	 | 
    25.02.2008, 19:04
		 
		#4
		
     Сами все равно не справитесь, можете, конечно, попробовать, но ГТД придется набирать специалисту, да и пакет доков лучше спецу показать. | 
| 
		__________________ Я пойду налево, а может быть направо. Я ведь королева, я имею право.© "Если вас кто-то не переваривает, значит не смог сожрать"© | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Аналитик Регистрация: 18.11.2005 Адрес: pskov 
					Сообщений: 771
				 Благодарности: отдано: 4 
		
			
				получено: 65/64
			
		
	 | 
    26.02.2008, 15:32
		 
		#5
		
     Почти в тему   )) Цитата из акта досмотра: "...на мешках иероглифами нанесена маркировка на китайском языке - маде ин чина" | 
| 
		__________________ Таможенныхъ служителей, при отправленiи дела, непристойными словами не поносить и побоями не оскорблять.....1724 г | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Гуру Регистрация: 04.04.2006 Адрес: Южное побережье Белого моря 
					Сообщений: 7,294
				 Благодарности: отдано: 81 
		
			
				получено: 438/392
			
		
	 | 
    26.02.2008, 15:37
		 
		#6
		
     Цитата
					( nir » ) 
 Вот какие грамотные инспектора - китайский язык знают.  | |
|   | Ответить с цитированием | 
| модератор  Регистрация: 13.07.2006 
					Сообщений: 17,327
				 Благодарности: отдано: 1,327 
		
			
				получено: 685/538
			
		
	 | 
    26.02.2008, 15:49
		 
		#7
		
     Цитата
					( alpar » ) 
 Вы неправы))) "Мейд ин Чина" на китайском знает вся Россия!))))))) | |
| 
		__________________ Я пойду налево, а может быть направо. Я ведь королева, я имею право.© "Если вас кто-то не переваривает, значит не смог сожрать"© | ||
|   | Ответить с цитированием | 
| Гуру Регистрация: 04.04.2006 Адрес: Южное побережье Белого моря 
					Сообщений: 7,294
				 Благодарности: отдано: 81 
		
			
				получено: 438/392
			
		
	 | 
    26.02.2008, 16:13
		 
		#8
		
     Цитата
					( Эльза » ) 
 Я не знаю, ибо в восточных языках не силен.  Как выглядит этот ироглиф и чем он отличается от японского?  Но меня больше забавляет то, что инспектора переводят надпись с китайского на английский, а не на русский... | |
|   | Ответить с цитированием | 
| модератор  Регистрация: 13.07.2006 
					Сообщений: 17,327
				 Благодарности: отдано: 1,327 
		
			
				получено: 685/538
			
		
	 | 
    26.02.2008, 16:32
		 
		#9
		
     Цитата
					( alpar » ) 
 Мда....выглядит этот "иероглиф" всегда одинаково: "Made in China", и, что характерно, при любом раскладе присутствует на китайских товарах)))))) | |
| 
		__________________ Я пойду налево, а может быть направо. Я ведь королева, я имею право.© "Если вас кто-то не переваривает, значит не смог сожрать"© | ||
|   | Ответить с цитированием | 
| Гуру Регистрация: 04.04.2006 Адрес: Южное побережье Белого моря 
					Сообщений: 7,294
				 Благодарности: отдано: 81 
		
			
				получено: 438/392
			
		
	 | 
    26.02.2008, 16:35
		 
		#10
		
     Цитата
					( Эльза » ) 
 Так я ж про иероглифы, а вы мне опять эту "чайну" на аглицком под нос суете... | |
|   | Ответить с цитированием |