![]() |
|
|
|
Тема : Перевод инвойса | Опции темы | Опции просмотра |
Эксперт
Регистрация: 19.06.2003
Адрес: Ангарск
Сообщений: 1,024
Благодарности:
отдано: 90
получено: 309/198
|
08.04.2009, 20:28
#8
2 Naty
Таможня примет любой из названных вариантов перевода (лишь бы по-русски было написано). Практиковали оба варианта. Лично мне нравится вариант с одновременным дублированием на двух языках (меньше бумаг, всё аккуратнее), но это лично моё мнение. ![]() |
![]() |
Ответить с цитированием |