![]() |
|
|
|
Тема : Непонятное положение договора | Опции темы | Опции просмотра |
Гость
Регистрация: 22.08.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 21
Благодарности:
отдано: 1
получено: 0/0
|
18.09.2010, 19:54
#5
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
Ну тогда придется сделать перевод, но сейчас главное то суть понять, что это значит. Переводчик с лингвистическим образованием придумает какую-нибудь лабуду, а мне то товар закупать надо будет и рассчитываться. Если бы не было первого пункта (i) то по второму было бы все понятно. А так в первом рункте вроде бы 30 дней отсрочка. а во втором 60 |
|
![]() |
Ответить с цитированием |