![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Непонятное положение договора | Опции темы | Опции просмотра |
|
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
18.09.2010, 16:25
#1
А хрен его знает, что они имеют в виду. По русски-то чего написано? Оплата через 60 дней или оплата через 30 дней?..
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Гость
Регистрация: 22.08.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 21
Благодарности:
отдано: 1
получено: 0/0
|
18.09.2010, 16:32
#2
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
Это базовый дистрибьюторский контракт, он только на английском будет. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
18.09.2010, 16:57
#3
Цитата
( belguy » )
А хрен тебе на английском. Когда будешь в ОИС регистрировать - придется и на русском предоставить.. |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
Регистрация: 22.08.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 21
Благодарности:
отдано: 1
получено: 0/0
|
18.09.2010, 19:54
#4
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
Ну тогда придется сделать перевод, но сейчас главное то суть понять, что это значит. Переводчик с лингвистическим образованием придумает какую-нибудь лабуду, а мне то товар закупать надо будет и рассчитываться. Если бы не было первого пункта (i) то по второму было бы все понятно. А так в первом рункте вроде бы 30 дней отсрочка. а во втором 60 |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 29,850
Благодарности:
отдано: 4,595
получено: 4,076/2,834
|
18.09.2010, 20:01
#5
Цитата
( belguy » )
Его не Ну тогда придется...,а надо будет сделать-по определению. |
|
__________________
Не верь,не бойся,не проси - приди возьми и унеси..."Honesty is the best policy" |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.09.2010, 18:19
#6
Цитата
( belguy » )
А ты через сколько платить собираешься? И вообще, сдается мне такое дело, что это развод. Они первым пунктом дают тебе кредит на 30 дней, заранее оговаривая термин "agreed" - принято к сведению, понято, договорено. А сроки платежа устанавливают 60 дней. Не соглашайся на первый пункт, где-то там собака порылась. Впрочем, я не юрист-международник, просто докладываю. А то был такой случай, присылают амеры письмо, где пишут "incash" без пробела. Это - американское сленговое слово "безнал". Появляется у них в офисе крепкий мол.чел с чумоданом кожаным. И его спускают по всем ступенькам небоскреба с соответствующими комментариями. А всего-то наш менеджер был лох и подумал, что это в смысле "by cash". Так что они тоже это дело любят. |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
Регистрация: 22.08.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 21
Благодарности:
отдано: 1
получено: 0/0
|
19.09.2010, 18:44
#7
Как я понимаю, эти положения договора это их уступка для меня, поэтому врядли тут развод. Да и контора из Великобритании и солидная.
Во втором пункте сказано, что 60 дней будет в том случае, если кредит из первого пункта согласован. Так что тут все взаимосвязано и от первого пункта скорее всего не получиться отказаться. Подождем, может какой юрист подтянется на форум, а то придется просить рязъяснить эти положения у поставщика, признав свое непонимание ![]() |
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.09.2010, 18:47
#8
Цитата
( belguy » )
А ты правда, сходи пока на форум юридический, может кто сталкивался. Потом доложишь, интересно, какая связь между 1 и 2 пунктами. |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 29,850
Благодарности:
отдано: 4,595
получено: 4,076/2,834
|
19.09.2010, 19:33
#9
Цитата
( belguy » )
Ты б договор,в допустимой мере,здесь выложил.Тут то же юристы присутствуют. |
|
__________________
Не верь,не бойся,не проси - приди возьми и унеси..."Honesty is the best policy" |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Эксперт
Регистрация: 29.08.2010
Адрес: Берлин
Сообщений: 1,319
Благодарности:
отдано: 20
получено: 139/124
|
20.09.2010, 21:27
#10
да, лучше восвоьльзоваться местным переводом
Цитата
( belguy » )
Да, поулыбало про переводчиков с лингвистическим образованием ![]() (i) Дистрибьютору разрешают кредит 30 дней 30 телеграмм-писем кредита" придумать не сумеют. Если, конечно, диплом не в переходе купили. неужели Купеческое Образование не предусматривает знания хотя бы элементарных международных терминов ВЭД? |
|
![]() |
Ответить с цитированием |