![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : условия поставки FOB | Опции темы | Опции просмотра |
|
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.11.2010, 11:45
#1
Цитата
( баллон » )
Не вижу разницы. Перевозка внутренней авиалинией или магистральным лайнером, перевозка океанской линией или речным фидером. Разница в чем? Все уприается в слово (термин) ship. |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
19.11.2010, 11:47
#2
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
А не в фразу only for sea or inland waterway transport? Ладно, не отвечай, боюсь орать начнешь ![]() |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
19.11.2010, 11:51
#3
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
Да никто ни во что не упирается... Разве, что в тупого ЗЧ упрется, что Инкотермс недавно прочитал по заданию начальнЕГа. Скажет: "Тута трЭба було прЫменятЫ тЭрмин ФСА. ФОБ - тильки морЭм або рiчкою. ТС не приму"... |
|
Ответить с цитированием |
Гость
|
19.11.2010, 11:59
#4
Цитата
( Koala » )
Можно писать в данном случАе не ФОБ, а ФОА. FOA (Free on board Airport) - вполне себе международный термин. |
|
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.11.2010, 12:14
#5
Цитата
( Складской » )
free on board airport or free on board airplane? |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
19.11.2010, 12:18
#6
Цитата
( Дедушка с кайлом » )
free on air. |
|
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.11.2010, 12:19
#7
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 07.06.2010
Сообщений: 650
Благодарности:
отдано: 35
получено: 84/80
|
19.11.2010, 14:31
#8
А вот что любопытно: Как сформулировать точку переходя рисков к покупателю на условиях FOB применительно к погрузке в самолет? Где там "поручни"? Вот на корабле понятно, сорвался контейнер, если упал за борт - отвечает продавец, если в трюм провалился - покупатель, а как с самолетом-то быть юридически? Не проще ли FCA контрактоваться?
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,871/11,486
|
19.11.2010, 12:21
#9
Цитата
( Koala » )
Ага. А завершается такая перевозка landing-ом |
|
__________________
All cash |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Гуру
Регистрация: 29.11.2007
Адрес: Выборг
Сообщений: 10,018
Благодарности:
отдано: 122
получено: 727/623
|
19.11.2010, 12:24
#10
Цитата
( Чучмек » )
Free on aircraft, англ.; frei Flugzeuggeliefert нем. |
|
__________________
Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по ком положено. |
||
![]() |
Ответить с цитированием |