|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Возмещение НДС | Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
Сказочник
Регистрация: 29.03.2008
Адрес: теперь точно, - Москва.
Сообщений: 10,733
Благодарности:
отдано: 2,405
получено: 901/705
|
06.05.2011, 13:46
#1
Цитата
( yuliyav » )
Диплом...просто диплом об окончании ВУЗа по профилю. ![]() |
|
|
__________________
Я - школяр в этом лучшем из лучших миров. Труд мой тяжек: учитель уж больно суров! До седин я у жизни хожу в подмастерьях, Все еще не зачислен в разряд мастеров... (с) О.Х. ![]() ![]()
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
|
|
Новичок
Регистрация: 06.05.2011
Сообщений: 2
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
06.05.2011, 14:13
#2
как оказалось, не всегда. Диплом должен соответствовать какому-то там стандарту.Я не смогла найти этот стандант в интернете.
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Сказочник
Регистрация: 29.03.2008
Адрес: теперь точно, - Москва.
Сообщений: 10,733
Благодарности:
отдано: 2,405
получено: 901/705
|
06.05.2011, 14:27
#3
Цитата
( yuliyav » )
Улыбнуло...найдёте,- скиньте ссылку, плиз...вдруг, чего-то не знаю... ![]() |
|
|
__________________
Я - школяр в этом лучшем из лучших миров. Труд мой тяжек: учитель уж больно суров! До седин я у жизни хожу в подмастерьях, Все еще не зачислен в разряд мастеров... (с) О.Х. ![]() ![]()
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,871/11,486
|
06.05.2011, 16:15
#4
Цитата
( atreg64 » )
Мне так кажетЦа, имелось в виду, чтоб в дипломе (в "по специальности_________") было указано "переводчик" Что, вопчемто, логично, ибо если я - не переводчик по специальности, то какого фига я тут напереводил? ИМХО, есс-но... |
|
|
__________________
All cash |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Сказочник
Регистрация: 29.03.2008
Адрес: теперь точно, - Москва.
Сообщений: 10,733
Благодарности:
отдано: 2,405
получено: 901/705
|
06.05.2011, 17:53
#5
Цитата
( Чучмек » )
Этот пункт у девушки\дамы, судя по всему не вызывает вопросов...мучит более сие: стандарту какому соответствовать диплом переводчика) должОн??? ![]() Взято отсюда: Какому стандарту должен соответствовать диплом переводчика, который будет переводить документы? Оказывается, даже это важно и может быть поводом к придиркам. Та же ИМХа... Ну да, бог с ней...долго ли, коротко ли...зачтут\вернут ей НДС...или напишет реферат(как-то больше похоже...) ![]() |
|
|
__________________
Я - школяр в этом лучшем из лучших миров. Труд мой тяжек: учитель уж больно суров! До седин я у жизни хожу в подмастерьях, Все еще не зачислен в разряд мастеров... (с) О.Х. ![]() ![]()
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,871/11,486
|
06.05.2011, 18:07
#6
Цитата
( atreg64 » )
Бха! Ясен пень - "государственному" (типа " выдаём диплом государственного образца" )Да пусть и вернут, и напишет... Пусть у всех всё будет хорошо! С наступающим! ![]() |
|
|
__________________
All cash |
||
|
|
Ответить с цитированием |