TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Правовые аспекты ВЭД

 
Тема : Информация, переданная по электронным каналам связи, подлежит декларированию Опции темы Опции просмотра
Nikto
Постоялец
 
Регистрация: 02.06.2011
Сообщений: 179
Благодарности:
отдано: 37
получено: 30/19
Цитата ( Touareg » )
Буквально несколько вопросов:

1. Не могли бы Вы процитировать дословно из Ваших договоров пункт, которым определено в какой форме Подрядчик выдает Заказчику результаты работы? Вносились ли в указанные пункты договоров какие-либо изменения/дополнения?

2. Имеются ли в Актах приемки-сдачи ссылки на какие-либо транспортные документы (накладные)? Каково их содержание? Указаны ли там, кроме e-mail, сведения о количестве листов какого-либо формата и их экземплярах?

3. Каким образом указанная документация названа в счетах-фактурах, выставленных Подрядчиком?

4. По какому счету указанная документация поставлена на баланс?


И так, не по сути, но... просто для понимания... пересылались по электронке файлы с текстом/данными или графические сканы?

Прошу прощения за задержку с ответом! Да, собственно Вами сформулированы именно те основные тезисы, которые, по мнению таможни, и привели из к выводу, что у нас - товар с точки зрения таможенного законодательства

Итак по пунктам (но - заранее прошу прощения - с комментариями):
1. Договором предусмотрено, что Подрядчик выдает Заказчику 4 экземпляра проектно-сметной документации на бумажных носителях и 1 экземпляр на электронном носителе. (И Вы не можете обвинить меня в том, что я об этом обстоятельстве умолчала) Заказчик обязан вести реестр документации, полученной в электронном виде и каждый месяц направлять один экземпляр реестра, оформленный должным образом (с подписью ответственного получаьеля и печатью или штампом) Подрядчику. Также предмет договора содержит пункт о том, что поставка документации осуществляется по месту строительства объекта недвижимости - РФ, далее - наш адрес.

Комментарий: в ходе передачи исходных данных Подрядчик и Заказчик договорились (к сожалению, Вы правы - устно) о том, что бумажные носители Заказчику не нужны, достаточно передачи по электронной почте. Это подтверждено материалами дела: осуществлялся выезд и осмотр помещений и территорий, в результате которого были обнаружены распечатанные в РФ носители без штампов и подписей Исполнителя - рабочие экземпляры; - направлялись запросы Исполнителю, а также во все возможные инстанции, включая почту России и почту DHL - никаких следов физического перемещения документации; - предъявлены электронные сообщения, содержащие проектные электронные документы. Таким образом, таможенный орган не выявил фактов перемещения документации на каком бы то ни было носителе.
Изменения в договор не вносились, поскольку наличие электронной документации у Заказчика позволяет изготовить любое количество копий, необходимое для работы Заказчика. Таким образом, в самом деле, можно говорить о том, что обязательства Подрядчика исполнены в полном объеме, хотя никто самосвалами/эшелонами бумаги из-за границы не возил и по почте не ппересылал (иначе бы мне об этом стало известно гораздо раньше, чем началась камеральная проверка). На мой взгляд, такое положение вещей совершенно нормально и объяснимо - со всей очевидностью, что хоть чучелом, хоть тушкой: а) никто бы не оформлял эту документацию (если бы она физически перемещалась через границу РФ) под тот необоснованный 15%-ый код, который по каким-то неведомым мне причинам избрал таможенный орган; б) Украина по-любому на тот момент пользовалась преференциями и пошлину мы бы однозачно не платили. НДС был уплачен в полном объеме.
2. Да, в актах приема-передачи содержатся ссылки на заказ-квитанции, которые в ходе проверки были представлены, как свидетельствует акт камеральной проверки. В них содержится следующая информация (цитирую акт) - наименование документации, номера чертежей или томов проектной документации, количество экземпляров и количество листов А1 или страниц в 1 экземпляре. Получатель , адрес предприятия, адрес электронной почты. В графе "Количество экземпляров во всех заказ-накладных указано "e-mail, в электронном виде". (Эту информацию я излагаю повторно в этой теме)

Комментарий: считаю, что данный документ однозначно и неопровержимо свидетельствует о том, что документация направлялась по электронной почте и никаким иным образом)

3. В счетах-фактурах документация названа документацией.
4. По поводу бухгалтерских проводок - насколько я (не бухгалтер) могу судить, данные проектные работы легли на удорожание существующего объекта. В бухгалтерских терминах я это не сформулирую. Таможенным органом сделан вывод, что как товар (но с этим надо тщательно разбираться). Думаю, что если бы приходовался товар, то при уплате НДС возникли бы проблемы с налоговой. В любом случае, этот тезис будем тщательно проверять и предоставлять свое видение суду.
5. Касательно того, сканы пересылались или Autocad, насколько поняла, имело место и то и другое. В настоящий момент не все электронные документы сохранены.

Теперь я готова выслушать Ваш вердикт. Из сути вопросов, я понимаю, следует сделать вывод, что документация, не пересекавшая границу РФ на материальном носителе, вопреки п.п.35) п.1 ст.4 ТК ТС, ст. 203 Закона 311-фз и ст.75 ТК ТС, должна быть признана товаром с точки зрения таможенного законодательства и подлежит декларированию?
Последний раз редактировалось Nikto; 11.04.2017 в 00:02..
Nikto вне форума   Ответить с цитированием
 




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 04:57. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot